Изменить размер шрифта - +

– Это все?

– Думаю, да, – сказал Майкл. – Мы услышали все, что нам нужно было.

Соломон развернулся к двери. Ему требовалось выйти из квартиры. Глотнуть прохладного ночного воздуха. Он вернется после ухода Криса и Майкла.

– Отец слишком тебе верит, Соломон, – сказал у него за спиной Крис. – Он считает, что ты не можешь ошибиться. Но нам‑то виднее.

Соломон шагнул за порог:

– Можете без стеснения поделиться с ним своими соображениями.

– Не сомневайся, поделимся, – откликнулся Крис. – Хотя проку от этого не будет. Все знают, что ты его фаворит, Соломон. Но отец не вечен. Как только у руля окажемся мы с Майклом, тебе придется искать другую работу. Помни об этом.

Соломон коротко кивнул и вышел, стараясь не взорваться раньше, чем удалится на безопасное расстояние.

 

Глава 26

 

Роберт Мбоку увидел выскочившего из дверей великана. Крылечко освещалось декоративным фонарем, и Роберт ясно разглядел его искаженное злостью лицо.

– Это тот телохранитель, которого я видел в доме у старика, – сказал Роберт, обращаясь к Жан‑Пьеру, сидевшему за рулем.

Телохранитель спустился с крыльца, зашагал по улице и свернул за угол, направляясь вниз, под горку.

– Вид у него рассерженный, – заметил Жан‑Пьер. – Нелегко, видно, иметь дело с Шеффилдами.

Они приехали сюда следом за Майклом Шеффилдом, видели и прибытие его толстого брата и их отца. Роберт побуждал Жан‑Пьера ворваться в квартиру и разом порешить всех богатых негодяев, но Жан‑Пьер сказал, что они должны дождаться лучшей возможности.

Ожидание и наблюдение изнуряло их обоих, хотя Роберт считал, что справляется с этим лучше француза. Разум его ничто не затуманивало, глаза он держал открытыми. Плевал на то, много или мало времени прошло.

Но он понимал нетерпение Жан‑Пьера. Они не смогут вернуться домой, пока не выполнят своей работы, а Шеффилды оказались нелегкой добычей. Во всяком случае, в этом суматошном городе, где Шеффилды, судя по всему, никогда не оставались одни.

У Жан‑Пьера имелся план, и большую часть дня он провисел на телефоне, подыскивая людей, оружие и транспорт. Выглядел он усталым, мешки под глазами обозначились сильнее обычного. Он курил одну из своих крепких толстых сигарет и потому опустил стекло в машине, чтобы ночной ветерок уносил дым. Роберт обхватил себя руками и слегка раскачивался. Не нравился ему этот город, его прохлада и странный туман.

Жан‑Пьер выкинул в окошко окурок, и тот, ударившись о тротуар, взорвался маленьким фейерверком оранжевых искр.

– Возможно, мы сумеем использовать этого телохранителя, – сказал он. – Возможно, он сдаст нам Шеффилдов. Или, по крайней мере, в нужный момент будет смотреть в другую сторону. Тогда нам не придется убивать и его. Думаю, этого гиганта не так‑то легко будет завалить.

Роберт кивнул. Он никого не боялся, но зачем усложнять себе работу?

Двери жилого дома открылись, и на крыльцо вышли двое мужчин.

– Это они, – сказал Жан‑Пьер.

Лысая голова Майкла Шеффилда блестела в свете висевшего над крыльцом фонаря. Круглое лицо Кабана было ярко‑красным. Мужчины были в темных костюмах, белых рубашках и галстуках. Рука Роберта автоматически потянулась к мачете.

– Подожди, – сказал Жан‑Пьер. – Не здесь. Еще рано.

Как по волшебству, к тротуару, где стояли Шеффилды, подкатил длинный черный лимузин. Братья открыли заднюю дверцу и забрались внутрь.

– Мы за ними поедем? – спросил Роберт.

– Незачем, – ответил Жан‑Пьер. – Время позднее. Нам нужно отдохнуть. Завтра прощупаем телохранителя.

Роберт вздохнул, глядя на тронувшийся автомобиль.

Быстрый переход