|
Соломон налил себе горячего чаю, но не притронулся ни к сэндвичу, ни к картофельным чипсам, разложенным миссис Вонг на тарелке. Их очередь придет тогда, когда закончатся вопросы.
– Господи! – повторил Майкл. – Как же ты такое прошляпил? У тебя что, глаза были дерьмом замазаны?
Соломон едва не поперхнулся чаем.
– Когда я вошел в дом, никого вокруг не было, – ответил он. – Я вышел с Эбби на руках и опять никого не увидел. Каждую машину в квартале я, конечно, не проверял. Мне прежде всего нужно было доставить Эбби в больницу.
– А ты не подумал, что наркодилер вернется? – поинтересовался Крис. – Это он стрелял. Ты его разозлил, вот он и вернулся отомстить.
– Не думаю, – сказал Соломон. – Он всего лишь подросток и убежал в страхе. Его пистолет остался у меня.
– В тех местах полно оружия.
– Не сомневаюсь. Но в доме я пробыл всего пару минут. За такой срок трудно принять решение, раздобыть другой пистолет…
– А мне это кажется вероятным, – перебил Майкл. – Может, его машина была припаркована неподалеку. Может, там у него лежал другой пистолет. Почему нет?
Соломон пожал плечами и отхлебнул чаю. Он слишком устал, чтобы спорить.
– А что еще может быть? – не отставал Майкл. – Кто‑то следовал за тобой через весь Окленд, ждал, пока ты выйдешь с Эбби, а потом открыл огонь? Бессмыслица какая‑то.
После долгих раздумий Соломон сам пришел к выводу: да, это бессмыслица. Как и все остальные версии, выдвинутые копами.
– Мне вот что не дает покоя, – сказал он. – Вчера вечером кто‑то забрал Эбби из клиники. Кто‑то отвез ее в тот сомнительный район. Словно специально для того, чтобы накололась до одури.
Братья переглянулись, потом снова посмотрели на Соломона.
– Нас тоже это заинтриговало, – сказал Крис. – Особенно потому, что забравший ее тип назвался твоим именем. Объясни это.
Соломон напрягся, отчего повязка натянулась, рана заныла.
– Я разговаривал с ночной сестрой, которая ее выписывала. Она сказала, что у того человека было удостоверение на мое имя. Лысый мужчина с пышными усами.
Майкл схватился за свои усы. Крис стрельнул в него взглядом, и тот покраснел и опустил руку на колени. Братья сделали по глотку из своих стаканов, а Соломон продолжал:
– Кто бы это ни был, он наверняка дал Эбби денег на наркотики. Когда я ее нашел, она находилась практически в коме.
Крис вполголоса выругался и хлебнул еще бурбона.
– Мне все‑таки кажется, – сказал Соломон, – что человек, забравший ее из клиники, следил за тем домом. Увидев меня с Эбби, он начал стрелять.
– А мне кажется, – сказал Крис, – что ты ищешь способов снять с себя вину. Оправдать свой провал.
Соломон стиснул зубы, но промолчал.
– Во всяком случае, очевидно то, – продолжал толстяк, – что Эбби была жива, пока ты о ней не «позаботился». Теперь она мертва. Вся семья взбудоражена. Иногда я спрашиваю себя, не это ли тебе и нужно. Отец бежит к тебе в любой чрезвычайной ситуации. Может, ты процветаешь благодаря чрезвычайным ситуациям. Может, ты и создаешь их.
Соломон невольно вскочил, прижав кулаки к бедрам. Глаза Криса расширились, но лицо расплылось в сладкой улыбочке.
– Спокойней, спокойней, – произнес он. – Сейчас тебе вряд ли нужны осложнения.
Соломон с усилием разжал кулаки.
– Это все?
– Думаю, да, – сказал Майкл. – Мы услышали все, что нам нужно было.
Соломон развернулся к двери. |