Она ощущала, насколько возбужден сам Холт. Марисса ласкала его спину через тонкий материал пиджака, желая только одного: никогда не расставаться с любимым.
Он отстранился, отчего она почувствовала себя обделенной. Холт принялся раздеваться. И вот он стоит перед ней обнаженный, подобно ожившей скульптуре, и смотрит потемневшими от страсти глазами.
— Ты так красива, Марисса. Ты столько значишь для меня! — Он снова опустился рядом с ней и провел рукой по ее локонам. — У тебя такие мягкие волосы. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной.
Марисса вздрогнула. О чем он говорит? Ведь они обречены на разлуку.
Однако, ничто не остановит ее сегодня ночью. Даже если завтра им придется расстаться, она навсегда сохранит драгоценные воспоминания.
Счастливые концы бывают только в сказках.
В реальности следует жить по принципу: наслаждайся, пока есть такая возможность.
Холт снова принялся ласкать ее, потом, наконец, снял с нее белье. На теле Мариссы не было ни одного места, которого не коснулись бы губы и руки Холта.
— Я еще не встречал более красивой женщины, чем ты! — пробормотал Холт наполненным страстью голосом.
— Ты еще встретишь такую женщину, — прошептала она.
— С тобой никто не сравнится!
Марисса не знала, сколько прошло времени, прежде чем она очнулась. Холт лежал на спине, крепко обнимая ее одной рукой. На его шее поблескивала цепочка из белого золота и какая-то блестящая вещица.
— Боже! — выдохнул он. — Ты самая фантастическая женщина из тех, кого я встречал.
Холт поцеловал Мариссу в затылок.
— Я никуда тебя не отпущу.
Она взглянула на его лицо. Холт казался умиротворенным. Он наклонился вперед и поцеловал ее.
— Я благодарю тебя за то, что ты не похожа ни на одну женщину.
Марисса не сдержалась и расплакалась.
— Что с тобой? — с беспокойством спросил Холт. — Я не хотел тебя расстраивать.
Он снова поцеловал ее.
— Ты не жалеешь о том, что было? Я не сделал тебе больно? Я знаю, что вел себя довольно резко, но меня переполняла страсть. Что с тобой, дорогая?
Холт взял ее за руки.
— Что у тебя на шее? — спросила она с бешено колотящимся сердцем.
— А на что это похоже, любовь моя? — Он приподнял блестящую вещицу, висевшую на цепочке. Это оказалось роскошное кольцо с большим сапфиром, окаймленным бриллиантами. — Я уверен, оно будет лучше смотреться на твоей руке.
Холт расстегнул цепочку.
— Это кольцо твое!
Марисса ахнула и поднесла руку к губам. Пока они занимались любовью, казалось, ничего важнее в этом мире нет. Теперь пора возвращаться к реальности.
— Это невозможно, Холт.
Его глаза вспыхнули.
— Я надеюсь, ты не собираешься признаваться мне в том, что у тебя есть муж.
— Не шути так.
Она повернулась к нему лицом, потом опустила голову ему на грудь.
— Я не шучу, Марисса, — решительно произнес Холт. — Я люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой. Это твое обручальное кольцо. Неужели оно тебе не нравится?
Ее лицо исказилось от боли.
— Ради бога, Марисса, поговори со мной.
Он перевернул ее на спину.
— Я не знаю, с чего начать.
— Главное, не торопись. Скажи, ты любишь меня? Если бы ты была ко мне равнодушна, то не оказалась бы такой отзывчивой во время нашей близости.
— Я, в самом деле, люблю тебя, — страстно произнесла Марисса, и ее голубые глаза засверкали.
— Так в чем проблема? — испуганно спросил Холт. |