Изменить размер шрифта - +
Моя подруга, Сью Бедфорд, всегда была влюблена в Холта. Сейчас она выглядит лучше, ибо похудела. Мы все знаем, что скоро Холт женится снова, поэтому Сью тоже решила не упускать своего шанса. Холту нужен наследник, ведь Джорджи не в счет.

— Что вы мне, все это время, пытаетесь втолковать? — с отвращением спросила Марисса. — Вы мне угрожаете?

Лоис вскинула ухоженные руки с идеально наманикюренными ноготками.

— Я не угрожаю, а просто советую. Вам нужно уехать отсюда. Я не предлагаю вам бежать из Вунгаллы под покровом ночи. Найдите причину, по которой вам следует вернуться домой. Я бы сгорела со стыда, будь у меня отец-алкоголик, связавшийся с полинезийкой. Мы все о вас знаем, мисс Девлин. Пусть мальчик не приходится вам сыном, но мы обнаружили кое-что получше! Вы, должно быть, сошли с ума, если полагаете, что подходите на роль жены Холта. Не с вашим прошлым мечтать о таком муже, моя дорогая. Мы с Тарой позаботимся о том, чтобы люди обо всем узнали.

Марисса отпрянула от нее.

— Какое же вы чудовище! Мне наплевать на то, что вы узнали обо мне. Настоящее преступление в том, что ценой спокойствия Джорджи, вы собираетесь выйти замуж за Холта.

Лоис высокомерно посмотрела на нее.

— Если вы уедете, я буду молчать.

Марисса взглянула в ее холодные зеленые глаза.

— А вы не боитесь, что я обо всем расскажу Холту?

— Если вы любите его, то будете держать язык за зубами! После новогодней ночи вы должны убраться отсюда. Придумайте себе парня, который, страстно, желает видеть вас, скажите, что вам осточертела жизнь в глуши. Если вы этого не сделаете, секреты семей Макмастер и Девлин всплывут наружу. Мы готовы заплатить кому надо, чтобы предать дело огласке.

Марисса с трудом сдерживала злость.

— Я вот подумываю, врезать вам самой или позвать на помощь Серого?

Лоис фыркнула.

— Подумайте над моими словами. Холт, конечно же, увлекся вами, ибо вы хорошенькая, но он никогда не женится на вас. Неужели вы на что-то рассчитываете? Один неверный шаг, и вы пожалеете об этом.

— А вы опытная шантажистка!

— Я пытаюсь быть другом. Что вы скажете, если я дам вам в качестве отступного двадцать тысяч долларов?

— Мало!

Лоис вздохнула.

— Двадцать пять?

— Тридцать пять тысяч, и мы договорились.

— Какая расчетливая дрянь! — глумилась Лоис. — Тридцать!

— Разве вы не богаты?

— Богаты, и это известно всем.

— Тогда я, пожалуй, повышу ставку.

— Только посмейте! Тридцать тысяч долларов, и ни центом больше! — Лоис поднялась на ноги. — Придумайте хороший предлог, чтобы уехать. Холт должен поверить, что вы хотите уехать.

До того, как Лоис ушла, появилась Сью Бедфорд, которую сопровождал Холт, и пригласила Мариссу на новогоднюю вечеринку.

— Вы должны прийти, — сказала она и с обожанием посмотрела на Холта.

Марисса поняла: Сью пригласила ее только затем, чтобы и Холт, наверняка, приехал. А он внезапно объявил, что приглашен на вечеринку своей сестры Алекс, и Марисса будет сопровождать его. Худое лицо Лоис вытянулось. Однако, Сью решила не показывать своего разочарования, а просто поцеловала Холта, и передала привет Алекс.

 

— Это был предлог, чтобы отказаться от вечеринки у Сью? — спустя какое-то время спросила Холта Марисса.

— Совсем нет. Нас с вами, в самом деле, пригласили.

— Однако, Алекс даже не обмолвилась об этом, — с подозрением сказала Марисса.

— Я просил ее не говорить вам.

— Благодарю за приглашение, Холт, но я не могу составить вам компанию.

Быстрый переход