Изменить размер шрифта - +

— Ну что? — услышал он задыхающийся голос Элен.

— Пока тишина.

— То есть как? — Голос Элен зазвенел от ярости. — Мне не нужна тишина! Скандал уже запущен! Его нужно довести до апогея! Газета сверстана, они только ждут сигнала от меня!

— Ну так дай сигнал, — равнодушно посоветовал Роже.

— Но я могу его дать только тогда, когда текила будет там, где она должна быть! На полках калифорнийских магазинов!

На Роже внезапно навалилась тоска. Плечо, которым он прижимал трубку, само собой опустилось, и трубка готова была ускользнуть вместе с голосом Элен.

Но, к несчастью, ускользнула не трубка, а мраморная головка, которую он неловко держал в руках. Она упала на металлический резец и раскололась. Роже в ярости отшвырнул трубку в дальний угол мастерской, голос Элен надрывался, требуя ответа, а Роже он казался похожим на собачий лай.

— Да пошла ты к дьяволу, ведьма!

Он стоял и смотрел на разбитую вещь, над которой трудился долго и вдохновенно. Медленно, осторожно, в голове зрела мысль — а не знак ли это ему? Похоже, то, что он воспринимал как игру, как любопытный поворот в жизни, может разбить его собственную жизнь вдребезги. Она разлетится, как эта вещица, которую он так любил.

Элен. Роже повел плечами. Из-за нее разбилась его вещь. Вот-вот разобьется жизнь ее брата, она сейчас на очереди. Так может быть, Элен Гарнье разбивает все, к чему прикасается? Какая страшная женщина! А он намерен соединиться с ней?

— Идиот! Самый последний дурак на свете! — Роже выкрикивал все гадкие слова, которые знал, а знал он их предостаточно, и каждое адресовал себе.

Стэйси влетела к нему и замерла.

Она увидела, что случилось.

— Роже! — выдохнула она. — О, Роже, как мне жаль!

Он резко повернулся к ней. Потом внезапно на его лице появилось что-то похожее на улыбку.

— А мне — нет! Я рад! Я просто до смерти рад!

Стэйси похолодела. Она не сомневалась, что скульптор тронулся умом от потрясения.

— Конечно, ты думаешь, я спятил.

— Но…

— Сейчас ты должна сделать одно дело.

У Стэйси отлегло от сердца.

— Роже, все, что угодно!

— Я напишу записку, а ты отвезешь ее одному своему знакомому. — Он внимательно посмотрел на нее и уточнил: — Очень близкому.

Сердце Стэйси забилось в тревожном ожидании, она кивнула. Роже подошел к столу, открыл блокнот.

— Ты не хочешь послать ее по электронной почте? — робко спросила она.

— Не хочу.

— Хорошо. — Стэйси ждала.

— На улицу Оффенбаха. Возьмешь мою машину.

Он быстро написал, сложил листок и отдал Стэйси.

— Он… там?

— Да.

Роже знал, что Гай Гарнье дома, об этом ему сообщила Элен, которая приставила человека следить за братом.

 

Глава восемнадцатая

Прыжок через карьер

 

— Последняя? Погоди, не выливай, — остановила мужчину Рамона. — Ее надо спрятать.

— Сама спрячешь? Или мне закопать?

— Закопай.

Мужчина взял бутылку, положил ее в ящик и опустил в ямку, которую быстро выкопал неподалеку от карьера.

— Вот и похоронили. — Он отрывисто засмеялся, и в тишине ночи этот звук был похож на треск недавно сломавшегося черенка лопаты.

— Я думаю, мы скоро за ней вернемся, — сказала Рамона.

Мужчина кивнул.

Они трудились уже несколько часов подряд, и теперь, когда дело почти закончено, Рамона испытывала искреннее расположение к этому немолодому мексиканцу.

Быстрый переход