Шоу отхлебнул кофе.
– Груз, должно быть, горящий. Это все, что я могу предположить.
– Похоже на то, – подтвердила Вики. Некоторое время они сидели в молчании, затем Мэри‑Олл произнесла:
– Эй, а ведь Майк Мюррей где‑то в системе Клипсиса.
– Я слышала, он участвует в гонках, – сказала Вики.
– Удивительно, не правда ли? – отозвалась Мэри‑Олл.
– Интересно только, что станет делать Бент, когда доберется туда. Он ведь не был счастливейшим из людей в этой Галактике, когда Майк обскакал его, – усмехнулся Шоу.
– Если я правильно помню, – вставила Мэри‑Олл, – мы его тоже не слишком осчастливили.
– Он не смог доказать, что это мы помогли парню. Кроме того, Бенту не на что жаловаться. Майк ему ничего не должен, – сказала Вики.
– Объясни ему это, – посоветовал Крэг Шоу. – Я бы не хотел присутствовать при этом разговоре, но не прочь записать на пленку.
– Нашего капитана? – ухмыльнулась Вики.
– Майк предупреждал его, – сказала Мэри‑Олл. – Он постоянно упоминал о том, что собирается участвовать в гонках на спидвее Клипсиса.
Вики улыбнулась:
– Верно. Как и то, что он сделал это.
– Верно, – повторил Шоу. Мэри‑Олл заговорщически улыбнулась.
– Я горжусь Майком.
– Мы все гордимся им, – сказал Шоу. – Надеюсь только, что капитан его не убьет. Таила Рогрес провела рукой по голове Майка.
– Так, значит, наш Дворняжка постригся.
– П‑жал‑ста! – выдохнул он, уклоняясь от ее руки. – Я же за рулем.
Они находились в чистильщике подпространства, который выгребал мусор с трека 65‑Джей. Из портативного магнитофончика, пристроенного около панели управления, раздавалась режущая слух музыка – любимая мелодия Майка. Если Таила желает с ним разговаривать, пускай выражается внятно, чтобы ее услышали. Ему нравилась громкая музыка. Манипулирующий кривизной пространства чистильщик изменил конфигурацию трека, чтобы убедиться, весь ли мусор от последней гонки – разложившиеся продукты выхлопа, обломки взорвавшихся двигателей, болты, гайки, пыль, отработанный газ, слетевшие переключатели скоростей – всосало в его утробу. Таила орала ему на ухо, пытаясь перекричать громыхание музыки.
– Тебе, должно быть, очень нравится эта работа. Ты все время здесь торчишь.
– Отрабатываю дополнительные смены. Видишь ли, Правление собирается сдать в аренду корабль для соревнований по программе мастера. Вот я и набираю очки, чтобы получить лицензию на управление им.
– Никогда не знала, что администрация Питфола так заинтересована в гоночной карьере своих работников.
– Это связано с Трехсотлетием. Шумиха в средствах массовой информации, образ классного парня из народа – маленькое шоу для туристов.
– Похоже.
Интересно, участвует ли она в этих соревнованиях, – подумал Майк. Если Лек Крувен одолжил ей своего «Скользкого Кота»... что ж, Майку не хотелось бы соревноваться с ней на любом корабле.
На самом деле, ему трудно было поверить в то, что сам он все еще в списке участников соревнований. Должно быть, проверка биографии ничего не выявила: ни неприятностей, тянувшихся за ним с Земли, ни сплетен относительно аварии на «Коте». Майк надолго «залег на дно».
– Не могу поверить, что тебя выпустили на трек одного на этой штуковине. Ты бы запросто мот срезать расстояние вокруг вселенной, искривив пространство, – выразила удивление Таила.
– Шутишь, что ли? Если бы я попытался уйти с трека, проход в подпространство захлопнулся бы, а чистильщик автоматически вернулся в ангар. |