Изменить размер шрифта - +
 – Мы лояльны, господин Морвалес. Надо поймать террориста, он очень опасен!

– Тут только два террориста, и оба уже арестованы! – Морвалес разозлился не на шутку. – Дамы и господа, ситуация под контролем! Прошу всех сохранять спокойствие и не поддаваться панике!

Несмотря на этот запоздалый призыв, паника продолжалась. В стенах раскрылись арки запасных выходов, внизу появились вооруженные охранники в белой униформе «Сиролла».

– Дорогие гости, пожалуйста, не волнуйтесь! – прозвучал под потолком уже знакомый Тине нежный голос Иймы Вевано. – Администрация «Сиролла» заботится о вашей безопасности. Наши детекторы не зарегистрировали в помещениях «Сиролла» никаких взрывчатых веществ. Наши детекторы очень надежны и за сто тридцать лет существования «Сиролла» еще ни разу нас не подводили. Нет причин для паники, господа!

Зал выглядел как опустевшее поле боя: большая часть мебели опрокинута, все, что могло разбиться, превратилось в осколки. В наступившей тишине было слышно, как на нижней террасе хрустят под чьими‑то ногами остатки посуды.

– Значит, это и есть сногсшибательный сюрприз? – прищурилась Ольга.

– Надо полагать, да, – вздохнул Джеральд. Потом встревоженно нахмурился: – Послушай, а Ли не могла удрать из квартиры?

– Нет, я заперла ее. Боже, такой презентации у нас еще не было…

Вдруг на террасу выскочило из бокового входа несколько человек. Они настороженно оглядывались, у двоих были парализаторы, а еще один сжимал в руке отломанную ножку от стола. Манокарцы.

– Не двигаться! – крикнул первый, заметив Тину и дизайнеров. – Ты арестована, эти двое – заложники! Если пойдешь с нами по‑хорошему…

– Да, эти люди – мои заложники! – сообразив, куда он клонит, перебила Тина. – Проваливайте отсюда, и тогда они останутся живы.

– Тина, ты чего… – слабым голосом начала Ольга, но Джеральд мгновенно понял и взмолился: – Господа, уходите, а то она убьет нас! Это же киборг!

Получилось вполне натурально. Растерявшийся агент выпучил глаза, а Тина, переключившись в ускоренный режим, прыгнула вперед; подошва ее ботинка перебила ему горло раньше, чем он успел что‑либо сообразить. Развернувшись, Тина поймала руку с парализатором и швырнула ее владельца прямо под выстрел другого парализатора – агент обмяк и свалился на пол. Двое противников выбыли из игры, остались шестеро. Видимо, манокарцы решили, воспользовавшись общей суматохой, захватить ее в открытую, не таясь. Боковым зрением Тина видела, как Джеральд, подняв кресло, обрушил его на голову ближайшего агента – тот повернулся к дизайнеру, но внезапно ноги у него подкосились и он сел прямо на раздавленные пирожные на полу.

– Джер! – вскрикнула Ольга.

Еще один манокарец вцепился Джеральду в горло, а оставшийся агент с парализатором опять направил на Тину свое оружие. Бросившись на пол, она откатилась в сторону, крупный осколок стекла вонзился в плечо, и тут сверху на нее рухнул Джеральд. Ольга завизжала, но сразу умолкла – один из нападавших ударил ее кулаком по лицу. Сделав ближайшему из противников подсечку, Тина вскочила на ноги; ее ботинок врезался в солнечное сплетение манокарца, вооруженного ножкой от стола, одновременно кулак проломил череп второму, подскочившему сбоку. Если во время прежних стычек она дралась рассудочно, без эмоций и старалась никого не убить, то сейчас ее охватила ярость: эти подонки напали на ее друзей, которые не имели никакого отношения к конфликту между Тиной Хэдис и манокарским правительством.

Одним прыжком оказавшись около агента с парализатором, Тина с хрустом вывернула сжимавшую оружие руку и швырнула агента через ограждение – спустя несколько се­кунд тело с глухим стуком приземлилось на нижней террасе.

Быстрый переход