Изменить размер шрифта - +

 — Откуда идет этот свет? — спросил я.
 — Его испускают лишайники, — ответил мистер Джутинг.
 — Как это?
 — Некоторые разновидности лишайников и водорослей растут на каменистых стенах и способны светиться в темноте, — объяснил мне Гэвнер. — Они встречаются в глубоких пещерах и на дне океанов.
 — Понятно. И много их тут?
 — Нет, они есть не везде. Там, где их нет, мы зажигаем факелы. — Резко остановившись, мистер Джутинг выругался.
 — Что не так? — спросил его Гэвнер.
 — Эта пещера заканчивается тупиком. Здесь входа нет.
 — Это значит, что мы не можем войти внутрь? — спросил я.
 Меня встревожило то, что можно долго плутать по лабиринту и в конце концов придется возвращаться обратно.
 — Есть и другие пути, — ответил мистер Джутинг. — Гора пронизана туннелями как сито. Надо просто вернуться и найти другой вход.
 — Придется поторопиться, — напомнил Гэвнер. — Приближается рассвет.
 Мы двинулись в обратном направлении, на этот раз впереди шел Хоркат. Выйдя на поверхность, мы торопились как могли, но нам мешали коварные осыпи под ногами. К следующему входу в туннель мы подоспели уже через несколько минут после того, как солнце выглянуло из-за горизонта. Новый туннель оказался не таким просторным, как предыдущий, и двоим взрослым вампирам пришлось двигаться, согнувшись в три погибели. Мы с Хоркатом только пригнули головы. Светящиеся лишайники здесь росли плохо, но четырем острым вампирским глазам света оказалось достаточно.
 Спустя некоторое время я заметил, что пол у нас под ногами уходит вниз, а не вверх. Я спросил об этом Гэвнера.
 — Так уж проложен туннель, — ответил он. — Потом он станет подниматься.
 Примерно через полчаса мы остановились. Туннель почти вертикально уходил вверх, подъем предстоял трудный. Стены подступили совсем близко, и, я уверен, не только у меня пересохло во рту от волнения. Когда наконец проход принял горизонтальное направление, мы добрались до маленькой пещерки и остановились в ней, чтобы передохнуть. Почти под самыми нашими ногами я слышал шум ручья, который мы переходили снаружи, по склону горы.
 Из пещеры вели четыре прохода. Я спросил у Гэвнера, как мистер Джутинг узнает, какой из них выбрать.
 — Нужный нам туннель помечен, — пояснил он, подвел к одному из проходов и указал на небольшую стрелу, нацарапанную на стене у его входа.
 — А куда ведут другие? — поинтересовался я.
 — Это тупики или проходы к Залам. (Залами назывались те части горы, в которых обитали вампиры.) Многие туннели не изучены, и карт не существует. Поэтому лучше не ходить туда в одиночку, — остерег он меня. — Здесь легко заблудиться.
 Пока остальные отдыхали, я проверил, не проголодалась ли мадам Окта. Она проспала почти все наше путешествие, потому что не любила холод, но регулярно просыпалась, чтобы поесть. Сняв с клетки тряпицу, я увидел, что по стене к нам спускается паук. Не такой большой, как мадам Окта, но довольно опасный на вид.
 — Гэвнер! — позвал я, отступив от клетки.
 — Что случилось?
 — Здесь паук.
 — Не бойся, — улыбнулся он. — Гора просто кишит пауками.
 — А они не ядовиты?
 Я нагнулся, чтобы рассмотреть паука, с большим интересом обследовавшего клетку.
 — Нет, — успокоил Гэвнер. — Их укус не опаснее, чем пчелиный.
 Я откинул тряпицу, мне стало любопытно посмотреть, что станет делать мадам Окта, когда заметит чужого паука. Она не обратила на него внимания, сидела на прежнем месте, пока чужак ползал по ее клетке.
Быстрый переход