Я немало знал о пауках, прочитал много книг о паукообразных и просмотрел кучу учебных фильмов о диких животных, когда был школьником, но таких, как здешний паук, не видел никогда. Он был необычного ярко-желтого цвета и проворнее всех прочих.
Когда паук убрался восвояси, я скормил мадам Окте нескольких насекомых и снова завернул клетку в ткань. Потом лег рядом с остальными и проспал несколько часов. В какой-то момент мне показалось, что я слышу в одном из соседних проходов детский смех. Я сел, прислушиваясь, но звук больше не повторился.
— Что случилось? — Гэвнер приоткрыл один глаз.
— Ничего, — неуверенно ответил я и спросил у Гэвнера, не живут ли в горе дети вампиров.
— Нет. — Он снова закрыл глаза. — Ты единственный ребенок, превращенный в вампира, насколько мне известно.
— Значит, мне уже мерещится всякое. — Я зевнул и улегся снова, хоть и продолжал прислушиваться сквозь дремоту.
Отдохнув, мы отправились дальше вглубь горы по туннелям, отмеченным стрелками. Казалось, прошла целая вечность, пока мы достигли большой дубовой двери, перекрывающей проход. Приведя себя в порядок, мистер Джутинг постучал в дверь согнутыми пальцами. Ответа не последовало, и он постучал снова, потом еще раз.
Наконец за дверью послышался шум, и она отворилась. Сперва нас ослепило пламя горящего факела. После темноты туннеля нам пришлось прикрыть глаза рукой, пока они не привыкли к свету.
Появился худощавый вампир в темно-зеленом костюме и пристально оглядел нас. Приметив меня и Хорката, он нахмурил брови и крепче вцепился в свое длинное копье. За его спиной я разглядел и других вооруженных вампиров, также одетых в зеленые одежды.
— Назовите себя перед вратами! — рявкнул стражник.
Вампиры предупредили меня, как приходящие должны представляться.
— Я Лартен Джутинг, явился воззвать к Совету, — отвечал мистер Джутинг, таков был стандартный ответ.
— Я Гэвнер Перл, явился воззвать к Совету, — отчеканил Гэвнер.
— Я Даррен Шэн, явился воззвать к Совету, — ответил и я.
— Я… Хоркат Мульдс… явился… воззвать к Совету, — проскрипел Хоркат.
— Лартен Джутинг принимается вратами, — ответил стражник. — И Гэвнер Перл принимается. Но эти двое… — Он указал на нас своим копьем и покачал головой.
— Это мои товарищи по путешествию, — объяснил мистер Джутинг. — Мальчик — мой помощник, он наполовину вампир.
— Вы ручаетесь за него? — уточнил стражник.
— Ручаюсь.
— Тогда Даррен Шэн принимается вратами. — Теперь острие копья нацелилось на Хорката. — Но этот точно не вампир. Что за дела у него на Совете?
— Его зовут Хоркат Мульдс. Он карлик из Малого Народца. Он…
— Малый Народец! — ахнул стражник, опуская копье. Он пригнулся и бесцеремонно осмотрел лицо Хорката (вскоре после того, как мы вошли в туннель, Хоркат снял капюшон, чтобы лучше видеть). — Ну и урод!
Если бы у стражника не было копья, я бы ударил его за столь невежливые слова.
— Я думал, Малый Народец не умеет говорить, — сказал стражник.
— Мы все так считали, — ответил мистер Джутинг. — Но они говорят. По крайней мере этот говорит. У него послание для Князей, которое он должен передать лично.
— Послание? — Стражник почесал подбородок кончиком копья. — От кого?
— От Рональда Карлиуса! — спокойно ответил мистер Джутинг.
Страж побледнел и быстро сказал:
— Карлик по имени Хоркат Мульдс принимается вратами. Залы открыты для всех вас. |