Изменить размер шрифта - +
Я обогнал вампира, торопясь развести огонь, как вдруг его рука опустилась на мое плечо.
 — Подожди, — мягко остановил он меня.
 — Что еще? — огрызнулся я, ужасно раздраженный после трех недель недосыпания.
 — Я чую запах крови, — ответил вампир.
 Остановившись, я втянул ноздрями воздух и через несколько секунд тоже уловил запах, тяжелый и густой.
 — Держись поближе ко мне, — прошептал мистер Джутинг. — Будь готов убежать, как только я дам команду.
 Я послушно кивнул и последовал за ним в пещеру. Бесшумно приблизившись ко входу, вампир скользнул внутрь.
 Пещера утопала во мраке, особенно после яркого лунного света снаружи. Мы медленно продвигались вперед, давая нашим глазам время привыкнуть к темноте. Проход тянулся вглубь примерно на двадцать метров, загибаясь влево, а потом в обратную сторону. В середине пещеры на возвышении были установлены три гроба, один из которых теперь валялся на полу со сдвинутой крышкой, а второй был разбит в щепки о стену справа от нас.
 Стена, пол и разбитый гроб были забрызганы кровью. Она уже запеклась, но, судя по запаху, пролилась не больше чем пару ночей назад. Осмотрев пещеру, чтобы убедиться, что мы здесь одни, мистер Джутинг наклонился над лужей подсохшей крови и окунул в нее палец, а потом попробовал ее.
 — Что это? — прошептал я.
 Вампир выпрямился, растирая кровь между большим и указательным пальцами.
 — Это кровь вампира, — тихо ответил он.
 У меня внутри все сковало холодом, ведь я до конца надеялся, что кровь принадлежит дикому зверю.
 — Как вы думаете… — начал было я, как вдруг позади меня раздался шум. Сильная ручища обхватила меня поперек туловища, другая рука сжала горло, и, когда мистер Джутинг бросился мне на помощь, незнакомец издал торжествующий крик:
 — Ха!
   ГЛАВА 4
  Я беспомощно застыл в руках незнакомца, а мистер Джутинг прыгнул, выбросив вперед правую руку. Словно острый меч, она промелькнула над моей головой. Незнакомец выпустил меня, одновременно увернулся от удара, пропустив мимо себя мистера Джутинга. Как только вампир приготовился к новому удару, тот, кто схватил меня, проревел:
 — Остановись, Лартен! Это я, Гэвнер!
 Мистер Джутинг замер на месте, а я поднялся на ноги, кашляя от удушья, но уже ничего не опасаясь. Обернувшись, я увидел дюжего мужчину с пятнистым лицом, исполосованным шрамами, и темными кругами вокруг глаз. Он был одет в такую же, как у нас, одежду, шапочка натянута на уши. Я сразу же узнал Гэвнера Перла, одного из Генералов вампиров, Я встречался с ним несколько лет назад, незадолго до стычки с Морлоком.
 — Гэвнер, чертов дурак! — вскричал мистер Джутинг. — Еще чуть-чуть, и я убил бы тебя! Зачем ты крался за нами?
 — Хотел сделать вам сюрприз, — ответил Гэвнер. — Я преследовал вас по ночам и, как мне казалось, выбрал самое удачное время для встречи. Я и не предполагал, что едва не лишусь головы, — проворчал он.
 
— Ты бы лучше повнимательнее следил за окружающим, чем за мной и Дарреном. — И мистер Джутинг указал ему на стены и пол, покрытые кровавыми потеками.
 — Кровь вампирца? — шепотом спросил Гэвнер.
 — Нет, это кровь вампира, — сухо поправил его мистер Джутинг.
 — Как ты думаешь, чья именно? — Гэвнер принялся рассматривать капли крови.
 — Не знаю, — ответил мистер Джутинг.
 Изучив пятна крови и разбитый гроб, Гэвнер внимательно обследовал стены пещеры в поисках других улик. Ничего не обнаружив, он вернулся к тому месту, где стояли мы, задумчиво почесывая подбородок.
 — Возможно, на него напал дикий зверь, — предположил он вслух.
Быстрый переход