| От внимания Элис не ускользнуло удивление, охватившее Лукаса. – И что вы там делали, позвольте спросить? Брэдфорд снова перевел взгляд на свои руки. – Я приходил, чтобы проведать Эммелин. Его жена тихо ахнула, а Элис почувствовала в душе нараставшее смущение. – Я часто заглядывал к ней по ночам, хотя она меня не видела – да и не должна была видеть. Мне нужно было удостовериться в том, что с нею все в порядке, прежде чем отойти ко сну. – Он взглянул на Эммелин. – Я даже не представлял себе, до какой степени я привык к твоему обществу. – Затем он обернулся к Лукасу: – Наверняка в одну из таких ночей мой сын заметил меня. – А почему Брутус согласился вам помочь? – осведомилась Элис недоверчиво. Брэдфорд пришел в замешательство. – Я нанял его присматривать за Лукасом, когда тот еще ходил в коротких штанишках. Краешком глаза она заметила, как Лукас выпрямился в своем кресле, обхватив пальцами край стола. Признание отца глубоко потрясло его. Но сейчас ей уже поздно было отступать. – Судя по вашим словам, мистер Хоторн, у вас сложились странные отношения с вашим младшим сыном. Вы уже упоминали по ходу допроса о том, что свели Лукаса с его первой женщиной. Верно? – Прекрати сейчас же, – чуть слышно прошипел Лукас, однако Элис не обращала на него внимания. В зале установилась невероятная тишина, на лицах некоторых из присутствующих мужчин выступил заметный румянец. Элис знала, что женщины обычно не говорили вслух о таких вещах. – Да, верно, – ответил он. – А вы сами тоже спали с той женщиной? Теперь уже все мужчины в зале не скрывали своего недовольства. Элис позволила себе вторгнуться в ту область, которая считалась для нее запретной. – Пожалуйста, отвечайте на мой вопрос, мистер Хоторн, – потребовала она. – С меня довольно! – вскричал Лукас. Судья перевел взгляд на подзащитного. – Не могу сказать, что осуждаю тебя, сынок, но ее нанял ты, а не я. Она твой адвокат и имеет право задать любой вопрос. – В таком случае она уволена! – Уволена! Вы не можете меня уволить! – воскликнула Элис, после чего быстро обернулась к судье, понимая, что сейчас наступило самое время выложить свой главный козырь: – Я совершенно уверена в том, что та самая женщина, к которой Брэдфорд Хоторн отвел своего сына, когда он был еще подростком, подарила моему подзащитному перстень с изображением соловья. А этот перстень – единственная оставшаяся улика, которая связывает моего клиента с убийством Люсиль Руж. Полагаю, что у мистера Брэдфорда Хоторна есть точно такой же. Публика дружно ахнула. Судья Парке приподнял брови: – А почему вы так считаете, мисс Кендалл? Лукас сидел неподвижно, но вид у него был устрашающий. – Потому что первую женщину Лукаса Хоторна звали Найтингейл. У меня есть основания думать, что она дарила всем мужчинам, с которыми… Тут Элис сообразила, о чем позволила себе говорить в присутствии широкой публики. Боже правый, так она может превратится в изгоя! Но сейчас уже слишком поздно идти на попятную. Кроме того, она всегда отличалась упрямством и в глубине души понимала, что не ошибалась. – …всем мужчинам, с которыми у нее была связь, по перстню. – Она обернулась к Брэдфорду: – У вас ведь тоже есть такой же перстень, не правда ли, сэр? – Да, – ответил он не без злорадства. – Но это не может служить доказательством моей вины, как, впрочем, и вины моего сына! – Совершенно с вами согласна, – подхватила Элис, в восторге от того, что интуиция ее не подвела.                                                                     |