Изменить размер шрифта - +
Пок мигом справился и с крысами, и с похитителями детей.

Услышав свою кличку, терьер громко гавкнул и уселся поближе к столу, принюхиваясь к соблазнительным запахам.

— Я очень тебя прошу не соваться в эти трущобы без Пока!

— Алекс, ты напрасно боишься. Я веду себя предельно осторожно. — Оба предпочитали не вспоминать лишний раз о том, что именно в этом районе убийцы настигли ее несчастного отца, враги которого перешли к Джосс по наследству. Она внимательно следила, как Алекс наполняет их тарелки, совершенно забыв о том, что ей не нравится стилтонский сыр. — Ты тревожишься вовсе не из-за моей беспечности, не так ли? — наконец спросила Джосс.

— Да, ты права. — Он со вздохом откинулся в кресле. — Нам необходимо прийти к какому-то взаимопонимаю в отношении моей матери.

— Она не одобрит твой выбор, верно? — спросила Джосс, теребя салфетку у себя на коленях.

— Почему это не одобрит? Ты выдающаяся женщина, остроумная и очаровательная! — утешил ее он.

— Но совершенно не похожа на ту, которую ты мог бы выбрать себе в жены!

Алекс с проклятием бросил салфетку и хотел было выскочить из-за стола, но передумал и выпалил, подавшись вперед:

— Да, ты не очень на нее похожа! Но мы могли бы убедить ее, что это не так!

— Честно говоря, если уж нам не удалось обмануть никого из твоих друзей, я не понимаю, на что ты надеешься в данном случае…

— Она уже сказала, что предпочитает остановиться у Монти и Октавии, чтобы не причинять нам лишних хлопот. Значит, нам не придется спать в одной кровати. — Пока Алекс выкладывал все эти подробности, он успел покраснеть от стыда не меньше, чем Джосс.

— Но так или иначе нам придется почти все время проводить вместе с ней…

— Ну, пока мы будем вместе с ней, нам придется изображать, будто мы… будто мы — друзья!

— Такие, какими были до свадьбы? — вкрадчиво уточнила она.

— Э-э… — Алекс в замешательстве закашлялся. — Пожалуй, слово «друзья» здесь не совсем уместно… — Черт побери, неужели он выглядит таким же болваном, каким сам себе кажется? Наконец ему удалось изобразить на лице кривую улыбку. — Словом, шила в мешке не утаишь! Нам придется делать вид, будто мы — любовники.

От горя ей стало трудно дышать, а в горле застрял тугой комок. «Делать вид, будто мы — любовники!» Он сказал это так, будто сама мысль кажется ему невозможной! Но ведь они уже были любовниками — пусть даже всего одну ночь! Одну восхитительную ночь Джосс провела в его объятиях. Она сморгнула горькие слезы и кивнула:

— Мне все понятно, Алекс. Только я никогда не умела притворяться. Надеюсь, ты мне поможешь… — …а Барбара Блэкторн не загостится у них надолго!

 

Глава 13

 

Барбара стояла на палубе «Звезды Саванны». Флагман торгового флота ее супруга подходил к причалу лондонского порта. Едва сдерживая нетерпение, она всматривалась, в толпу на пирсе в надежде издали заметить золотистую шевелюру своего единственного сына. Ее так угнетала вынужденная разлука с Алексом, что решение отправиться в Англию пришло сразу же, как только она узнала о его женитьбе.

От волнения она не замечала, что кусает губы, думая о невестке. Только бы они понравились друг другу! Сообщение о свадьбе было таким неожиданным… А вдруг эта женщина уже носит под сердцем ее внука? Барбара лукаво усмехнулась. Родительские обязанности наверняка стреножат этого неугомонного жеребца и научат сдержанности и ответственности… как многих и многих Блэкторнов до него!

Джосс старалась держаться рядом с мужем.

Быстрый переход