Изменить размер шрифта - +
Баночкой со смесью, которую вы только что

приготовили. Думаю, что он вас уволил. Возможно, пригрозил, что сообщит в полицию. А вы, должно быть, умоляли его не делать этого, пощадить вас.

И продолжали умолять, когда он, отвернувшись от вас, склонился над умывальником. Он не знал и так и не узнал, что вы взяли со стола тяжелое

пресс папье, которым и оглушили его. Потом вы взяли нож и довершили начатое. Вы стали обыскивать кабинет в поисках злополучной баночки, когда

услышали шаги.
Сдавленный звук донесся из горла Гвендолин.
– Разумеется, вы перепугались, – продолжал Вулф. – Но шаги были легкие, и вы догадались, что идет женщина. Вы затаились за занавеской с гирей в

руке. Когда женщина вошла в кабинет Тингли, вы ударили ее сзади. И вот тогда вас осенило: вы стерли с рукоятки ножа отпечатки своих пальцев и

вложили нож в ее руку, после чего…

Глава 16

Возглас ужаса, вырвавшийся у Кэрри Мерфи, прервал его. Вулф продолжал, не сводя глаз с мисс Йейтс:
– Вы, разумеется, не собирались валить вину за убийство на мисс Данкен. Полицейские легко обнаружили бы, что мисс Данкен попросту подставлена

настоящим убийцей. Однако вас навряд ли заподозрили бы – ведь все знали, что у вас с ней хорошие отношения. Но вас охватила паника, потому что

время шло, а вы никак не могли найти баночку. Сейф был открыт, но баночки в нем не было. Однако на полочке стояла запертая металлическая

коробка. Вы схватили и потрясли ее, и вам показалось по звуку, что баночка там, внутри.
– Черт побери! – не сдержался Кремер.
– Во всяком случае, – продолжил Вулф, – вы решили, что это баночка. Коробка была заперта. Искать, чем ее вскрыть, вам было некогда, к тому же,

не найдя баночку ни в каком другом месте, вы были убеждены, что больше ей быть негде. И поспешно бежали, воспользовавшись черным ходом – ведь у

парадного входа могла стоять машина, кто то мог дожидаться мисс Данкен. Вы поспешили домой под дождем – тогда уже точно шел дождь – и едва

успели поставить зонтик в ванну и переодеться, как пришла мисс Мерфи.
– Нет! – выкрикнула Кэрри Мерфи.
Вулф нахмурился.
– Почему нет?
– Потому что она… она…
– Показалась вам спокойной и собранной? Должно быть, да. В организованности мисс Йейтс, конечно, не откажешь – недаром она столько лет управляла

работой целой фабрики. – Вулф по прежнему не отрывал взгляда от мисс Йейтс. – Во время разговора с мисс Мерфи у вас в голове созрела мысль. Вы

решили повернуть беседу таким образом, чтобы ее логическим продолжением стал звонок Тингли, и вам это удалось. Вы позвонили ему домой, а потом,

перезвонив в контору, разыграли представление, якобы разговариваете с ним. Замысел был хорош, а ваши последующие действия – просто великолепны.

Полиции вы не сказали ни слова о разговоре с Тингли, да и мисс Мерфи, по вашей просьбе, не стала о нем упоминать; вы прекрасно понимали, что вас

ждет, если мисс Данкен обретет сознание до восьми или в контору придет еще кто нибудь. Вы, правда, решили, что в таком случае выпутаетесь,

сказав, что пали жертвой чьей то имитации; в противном же случае ваша версия осталась бы в силе, да и мисс Мерфи как свидетель вашего разговора

с Тингли подтвердила бы ее.
Кремер нетерпеливо хрюкнул и заерзал в кресле.
– Я уже заканчиваю, – заметил Вулф. – В присутствии мисс Мерфи вы не могли открыть коробку. А потом приехали полицейские. Вам, должно быть,

пришлось несладко. При первой же возможности вы взломали коробку, и я могу только догадываться, насколько велико было ваше разочарование, когда

вы убедились, что баночки в ней нет.
Быстрый переход