Изменить размер шрифта - +

– А откуда тебе это известно?

– Моя мама – кухарка, – просто ответил он.

– Твоя мама?

– Да. А Беньо – мой отец.

– Ага! – догадалась Моргана. – И вы все прислуживаете сеньоре?

– Да, сеньорита. Здесь очень хорошо, на вилле Каррилхао.

Моргана принялась за булочки, но заметила, что Педро все еще смотрит на нее, и, удивленная, спросила:

– Ты еще что-то хочешь, Педро?

Он нахмурился:

– О Халкао, наш сеньор, говорил мне, что вы можете пожелать покататься верхом. Он просил, чтобы я предложил вам сопровождать вас.

– Луис так сказал? – Моргана была так поражена, что забыла все формальности.

– Да, сеньорита.

В полном замешательстве Моргана смотрела на мальчика.

– Ну... я... я была бы очень рада, Педро, – проговорила она наконец. – А ты уверен, сеньор действительно сказал, что я могу уезжать с виллы?

– Конечно, сеньорита. Потом, я ведь буду с вами.

Моргана с едва заметной усмешкой посмотрела на него, и его юное лицо посуровело.

– Я могу взять с собой ружье, сеньорита. Я не мальчик. Я мужчина!

Моргана слегка порозовела.

– Я... да, так оно и есть, – нежно согласилась она. – Прости, если я сказала что-то не то.

Педро снова улыбнулся:

– Все в порядке, сеньорита. – Он сделал шаг назад и взялся за ручку двери. – Вы готовы будете отправиться через полчаса?

– Через полчаса? – Моргана была захвачена врасплох. – Ты хочешь сказать, что мы поедем кататься верхом прямо сейчас?

Педро снова переменился в лице:

– А вы этого не желаете?

Моргана беспомощно покачала головой.

– Я... в общем-то об этом не думала, – неловко призналась она. – Но... да, конечно, можно. – Она нахмурилась. – Хорошо, Педро. Если только сеньора Сальвадор не будет против.

– Сеньора Марианна никогда не встает раньше десяти, – со знанием дела ответил мальчик. – А мы уже вернемся, она и знать не будет, что мы уезжали.

Моргана подумала, что Луис, наверное, имел в виду нечто совсем другое, когда велел Педро сопровождать ее в верховых прогулках, но сейчас ей было не до него. Ведь это просто восхитительно – выехать прогуляться по свежему воздуху, хотя ноги у нее еще немного побаливали от вчерашней поездки.

– Хорошо, – сказала она. – Тогда встречаемся во дворе через полчаса.

Педро ушел, Моргана закончила завтрак и несколько минут, расслабившись, посидела в кресле, прежде чем идти переодеваться. Если не считать страшного беспокойства по поводу судьбы остальных пассажиров самолета, она никак не могла назвать все происходящее с ней неприятным. Возбуждение играло в каждой клеточке ее тела, такого она не испытывала еще никогда в жизни, а предвкушение конной прогулки, которая ее ожидала, еще больше усиливало ее приподнятое настроение. Педро – такой милый мальчик, с ним наверняка будет здорово вместе покататься. При этом Моргана не сомневалась, он и правда возьмет с собой ружье, как обещал. В противном случае, сухо одернула она себя, Луис не согласился бы предоставить ей такую свободу передвижений. Хотя почему его так волновало то, что с ней может случиться, было за пределами ее понимания.

Еще не было восьми, когда они выехали с виллы и Педро спешился, чтобы закрыть за ними тяжелые деревянные ворота. Моргана, посмотрев вниз на крутую вьющуюся тропинку, не могла справиться с беспокойством. Она подождала, пока Педро снова сядет на своего темно-коричневого гладкого пони, и пропустила его вперед. Подниматься вчера было намного проще, но она запретила себе паниковать и позволила Консуле самой выбирать дорогу по горным уступам. Вскоре ее прежняя уверенность вернулась к ней, и всадница, забыв о страхах, наслаждалась прогулкой и волшебной панорамой, которая простиралась под ними.

Быстрый переход