Книги Проза Уильям Фолкнер Город страница 46

Изменить размер шрифта - +
И тут мистеру де Спейну пришлось сделать то же  самое,
так что не только миссис Сноупс, но  и  все  остальные  дамы  должны  были
получить по два букета каждая.
   Не говорю уже об остальных жителях Джефферсона: не только  о  мужьях  и
ухажерах всех дам из клуба, но и о мужьях и ухажерах всех  городских  дам,
которые были приглашены; особенно  о  тех,  кто  был  женат  давным-давно,
они-то вовсе и не собирались посылать букеты своим женам,  да  жены  и  не
ждали этого, если бы не дядя Гэвин и мистер де Спейн. Но главным  тут  был
дядя Гэвин, потому что он все затеял. И если бы послушать разговоры мужчин
в парикмахерской, когда они  стриглись  перед  балом,  или  в  портновской
мастерской мистера Киленда, где они брали напрокат фраки, то можно было бы
подумать, что они хотят линчевать дядю Гэвина.
   Но были люди, которые не  просто  ругали  дядю  Гэвина:  мистер  Гренье
Уэддел и миссис Морис Прист. Но об этом узнали позже; только на  следующий
день после бала мы обо всех услыхали. А пока что люди видели, что в  лавке
миссис Раунсвелл началась, как назвал это отец, "раунсвелловская  паника".
(Мне пришлось придумать эту остроту, рассказывал  отец,  хотя,  собственно
говоря, острить должен был бы Гэвин; ему надо было придумать эту шутку, но
что-то у него чувство юмора ослабело, даже на такую примитивную остроту не
хватило. А отец тоже клял дядю Гэвина вовсю, потому что  теперь  ему  надо
было посылать букет маме, чего он делать вовсе не собирался, но  раз  дядя
Гэвин ей посылал, то и ему приходилось, так что мама должна была  получить
чуть ли не три  букета,  -  а  может  статься,  что  и  остальные  мужчины
перепугаются и решат, что надо послать всем хозяйкам клуба по букету.) А к
понедельнику  миссис  Раунсвелл  дочиста  распродала  все  цветы;  к  тому
времени, как во вторник прибыл поезд с юга, все соседние городишки к югу и
к северу от Джефферсона тоже были насухо  выдоены;  и  в  среду  с  самого
раннего утра специально  нанятый  автомобиль  привез  из  Мемфиса  столько
цветов, что миссис Раунсвелл снова могла  отправлять  заказы  и  со  своим
посыльным, и на  машине  Люшьюса  Хоггенбека,  а  потом  она  даже  наняла
самодельный фургончик у мисс Юнис Хэбершем, на котором та возила продавать
овощи, чтобы вовремя разослать все букеты, и к нам на дом доставили  целых
пять штук, а дома решили, что все они  для  мамы,  но  тут  она  прочитала
надписи на коробках и сказала:
   - А этот не мне, этот для Гэвина. - И все стояли  и  смотрели  на  дядю
Гэвина, а он не двинулся с места, и все смотрели на коробку, и рука у него
поднялась было, но тут же повисла в воздухе. Но потом он разрезал бечевку,
поднял крышку, снял папиросную бумагу и тут же,  -  Гаун  сказал,  что  он
сделал это неожиданно, однако неторопливо, -  положил  обратно  папиросную
бумагу, закрыл крышку и взял коробку.
   - А нам ты не покажешь? - спросила мама.
   - Нет, - сказал дядя Гэвин. Но Гаун уже все увидал. Там лежали грабли в
виде бутоньерки  с  двумя  цветками,  и  все  это  было  связано  какой-то
тоненькой полоской или тесьмой, и Гаун увидел, что она резиновая, но  лишь
через год или два, когда он стал старше, взрослее, он понял, что это  было
такое; впрочем, он и тогда сообразил, что это  такое,  и  в  то  же  время
понял, что оно уже было в употреблении; и тогда же он  понял,  что  должен
был подумать насчет этого дядя Гэвин, - именно для того мистер де Спейн  и
послал ему эту штуку: неважно - угадал ли дядя Гэвин правильно, как именно
она была использована, или не угадал, но все  равно  он  наверняка  ничего
узнать не мог, а потому покоя лишился навеки.
Быстрый переход