Фетт отключил рекордер и сунул его обратно в карман. Затем он спокойно и деловито начал опять облачаться в свои доспехи.
Зак сказал, запинаясь:
— Он-он собирался убить меня. Вы спасли мне жизнь. Спасибо.
Наёмный охотник удостоил его самым коротким взглядом.
— Благодарности неуместны. Ты был случайным дополнением.
Внезапно Боба Фетт выпрямился и выхватил бластер быстрее, чем можно было уследить взглядом. Казалось, он прислушивается. Зак тоже прислушался, но поначалу ничего не услышал. Затем, в конце концов, его уха достиг звук приближающихся шагов.
— Зак! Зак!
Он услышал знакомые голоса, звавшие его из тумана.
— Таш! Дядя Хул! Сюда! Мы должны помочь Кайрну! — откликнулся он.
Понадобилось крикнуть ещё несколько раз, чтобы помочь сориентироваться, и в конце концов Таш, Диви и Хул обнаружили Зака. Их сопровождала небольшая группа некропольцев во главе с Пилумом, магистром похоронных одеяний, который выглядел взбешённым.
К этому времени Боба Фетт опять надел свою бронированную оболочку. Наёмный охотник спокойно стоял, пока Зак бежал к своим дяде и сестре.
— Он умер! Дядя Хул, Кайрн умер!
— Зак, что происходит? Что ты тут делаешь? — требовательно спросил Хул.
Зак вздрогнул. Его страх прошёл, и он понял, что очень замёрз.
— Я пришёл сюда на спор, дядя Хул. Но это неважно! Кайрн умер! И я кое-что видел — вы в это не поверите. Мёртвые выходят из могил!
Хул сдвинул брови.
— О чём это ты болтаешь? Мы слышали стрельбу из бластера.
— Это был он, — сказал Зак, указывая на Бобу Фетта. — Он убил доктора Эвазана.
— Кого? — спросил Хул.
— Доктора Эвазана. Человека, которого разыскивают, за которым он охотился. Его.
Зак указал на безжизненное тело Эвазана.
— Я выследил свою добычу, — сказал Боба Фетт. — Эвазан мёртв. Теперь я заберу тело.
— Ты не можешь этого сделать, — запротестовал Пилум. — Это было бы ужасным нарушением наших законов. Мёртвые — даже преступники — должны быть похоронены незамедлительно, иначе на наши головы падёт Проклятие Сикоракс. Мы совершим над этим телом подобающие обряды.
Мгновение Боба Фетт бесстрастно смотрел на Пилума. У Зака было чёткое ощущение, что наёмный охотник пытается решить, распылить ему Пилума из бластера или нет.
Видимо, Фетт решил, что проблема того не стоит.
— Очень хорошо. Я зафиксировал смерть, и вы все свидетели. Если я не получу оплату от соответствующих властей, я вернусь, чтобы получить её с вас.
С этими словами облачённый в доспехи наёмник развернулся и пошёл прочь, пока не исчез, поглощённый темнотой.
Тем временем Пилум осмотрел тело Кайрна, особенно красную жидкость в уголке его рта. Магистр похоронных одеяний выпрямился и покачал головой.
— Склепника. Она растёт вокруг кладбищ, и она чрезвычайно опасна. Мальчик отравился склепникой.
— Он не отравился, — сказал Зак. — Это Эвазан. Он пытался сделать то же самое и со мной. А перед этим я видел трупы, вылезающие из могил!
— Я вас предупредил, — сказал Пилум. — Мёртвые восстают! Проклятие Сикоракс — реальность!
— Глупости, — хмыкнул Хул. — Покажи мне их пустые могилы.
Зак испугался. Он видел, что никто ему не верит. Под предводительством Пилума они вернулись к Склепу Древних. Хул и остальные осветили всё вокруг склепа световыми стержнями.
Но могилы были нетронуты.
ГЛАВА 8
— Этого не может быть, — прошептал Зак. |