|
— Что мешает тебе продолжать так думать?
— Джек, ты никогда не говорил, что у тебя есть родители, — она нахмурилась.
— По-моему, это вполне очевидно, — усмехнувшись, Джек покачал головой. — А ведь я считал тебя умной женщиной, Мэдди!
Она поняла свою оплошность, но отступать не собиралась.
— Ты прав. Значит ли это, что они в разводе? Тогда где твоя мать?
— В Дублине, — под ее пристальным взглядом Джек отрезал кусочек индейки, положил его в рот и принялся жевать.
— Когда ты собираешься с ней повидаться?
— Думаю, у меня еще будет время.
— Я хочу сказать, пока ты здесь? — настаивала Мэдди.
— Вообще-то мы в Англии, а не в Ирландии. Но может, ты не заметила.
— Спасибо за урок географии!
Он намеренно пытается ее смутить! Конечно, он — спец, она ему и в подметки не годится, когда дело доходит до обходных маневров. Но и она не лыком шита — кое-чему она у него все-таки научилась.
— Может, тебе трудно в это поверить, но у меня есть слух — британский акцент я все же уловила. Поэтому повторяю еще раз: когда ты собираешься ее навестить?
— Не думаю, что мне удастся выкроить время.
— О чем ты говоришь, Джек? Полтора часа полета — и ты уже в Ирландии!
— Я подумаю.
Глядя в его потемневшее лицо, Мэдди поняла — он не передумает. По крайней мере, сейчас. Она знала, у Джека сильно развита интуиция, которой он всецело доверяет. Он всегда принимал решение не задумываясь, тогда как она тщательно изучала все факты. Суть ее работы — математическое подтверждение верности его оценки. Она решила оставить этот вопрос на потом.
— Мне понравилась Эмма, — Мэдди поставила на стол пустой бокал, и Джек немедленно снова его наполнил. — Твоя сестра очень мила.
— Я не хочу об этом говорить.
Чем дальше, тем запутаннее — он все больше замыкается в себе.
Это был тупик, из которого Мэдди не видела выхода. И то, как он на нее смотрел…
Они и раньше заказывали еду в офис. Но в деловой обстановке все воспринималось совсем иначе. Ужин в общем номере совсем не напоминал деловые обеды. Мэдди вдруг ощутила глубокую интимность происходящего.
Несмотря на отсутствие опыта, женское чутье подсказало ей, что Джек едва сдерживает желание. Это ее смутило, в голове стоял туман. Что за глупости лезут мне в голову!
— Может, расскажешь мне о Максе? — справившись с собой, спросила она.
— Что ты хочешь услышать? — Прищурившись, Джек смотрел на нее. Его глаза сверкали непонятным огнем.
— Ну, он такой очаровашка!
— Разве ты не знаешь, что внешность обманчива?
— Кстати, о внешности. Я заметила кое-какое фамильное сходство. Скажи, с женщинами он такой же, как и ты?
— Как я?
— Ну, словно они — предметы одноразового пользования?
— Макс не для тебя. — Джек предпочел не обсуждать этот вопрос.
— Откуда бы тебе знать? — с негодованием спросила Мэдди.
— Если помнишь, мне доводилось видеть твоих ухажеров. — Джек задумчиво отпил глоток вина. — Бухгалтер, сдвинутый компьютерщик, профессор химии. Я никого не забыл? Никакой страсти там не было и в помине.
— С чего ты взял? — Мэдди бросилась в атаку. — Я что же, должна была демонстрировать испанскую страсть в присутствии своего босса?!
— Да там и искры-то не было!
— Много ты знаешь! — Встретив его внимательный взгляд, она смутилась и несколько обиженно пробормотала: — Как будто метания между женщинами говорят о глубине чувств!
— А может, я экспериментирую? — Джек откинулся на спинку стула, вертя в пальцах бокал. |