|
Сто лет этого не делал.
С той поры, как погиб твой папка.
Ее облегченный вздох заставил его улыбнуться еще шире.
– Тяжело же тебе живется, верзила, – подколола она.
– Да, стерва‑жизнь. Ты ночуешь сегодня на святой земле, не так ли?
– Кстати, зря ты натравил на меня Стюарта. Это было подло с твоей стороны. Жди реванша.
– Я весь к твоим услугам. Главное, чтобы ты была в безопасности.
Он еще раз проверил периметр. Ничего, кроме одинокой крысы, бегущей в паре метров от него. Не о чем волноваться. Кстати, Райли не ответила на его вопрос.
– Так ты будешь на кладбище или нет?
– Нет, не буду.
– Чертова девчонка, не заставляй меня снова звонить шотландцу!
– В этом нет необходимости. Я ночую в церкви Святой Бригитты, в твоем тайнике.
– Что? Ага. А почему ты мне сразу не сказала? – растерянно забрюзжал он.
– Потому что ты все равно найдешь повод придраться.
Застала врасплох.
– Ну ладно, тогда это просто замечательно, – протянул он, радуясь, что не нужно будет держать ночную вахту у ее дома. Прошлой ночью ему пришлось несладко – его еще сильно лихорадило от ран.
– Не буду спорить. А теперь сделай одолжение – уберись с Демон Централ! – приказала она. – И не смей возвращаться туда один, без прикрытия.
– Все в по…
– Если ты сейчас же не уйдешь оттуда, я сама позвоню Стюарту. Клянусь! – пригрозила она.
Он расплылся в улыбке. Райли – мастер переводить стрелки. И похоже, она действительно о нем волновалась.
– Слушаюсь, мэм. Передавай Морту привет от меня. – Бек выключил телефон прежде, чем она успела попрощаться. Больше всего он не любил прощания.
Он поудобнее перекинул сумку и пошел к машине.
– Почему же я сам не додумался оставить ее в церкви? – пробормотал он. Это же очевидно. И Стюарт не сразу до этого дошел. – Слишком много проблем. Мы с ними не справляемся, и это очень плохо.
Сейчас он был рад последовать просьбе Райли – несколько партий в пул и кружка ледяного пива казались отличной идеей.
Глава девятая
Литл‑Файв‑Пойнтс располагался на востоке города. Это был странноватый райончик, состоящий из лавок с наркотой, тату‑салонов и магазинов с ретротряпьем. В отличие от своего пригородного тезки, он славился странноватыми жителями, любившими натуральную вегетарианскую еду, длинные дреды и прикиды – либо в стиле эмо, либо винтажные одеяния из натурального хлопка. Здесь говорили об аурах, археологических культурных слоях и качественной анаше. В общем, Райли здесь нравилось. Здесь царила доброжелательная атмосфера, будто положительная энергия так и струилась по улицам.
В этой части города, в отличие от остальной Атланты, приветствовалось передвижение на лошадях. Как будто содержать лошадь и конюшню было дешевым удовольствием. Конечно, у каждой хорошей, практичной идеи рано или поздно появляется гротескное воплощение. В случае с Литл‑Файв‑Пойнтс это произошло с конными экипажами. Здесь они стали символом статуса – чем богаче семья, тем больше и затейливее был ее экипаж. Существовала даже специальная телепередача, в которой показывали самые вычурные средства передвижения богачей и знаменитостей.
Судя по внешнему виду огромного экипажа впереди – обилие золота на белом, – его обладатели не были стеснены в средствах. Золото наверняка было сусальным, тратить настоящее на повозку было бы непростительным расточительством, но выглядело все равно сногсшибательно. К транспорту прилагался чопорный лакей в голубой вельветовой ливрее, коротких штанах с белыми чулками и пышной рубашке. |