Мы не можем навечно оставаться здесь… Моя госпожа, — продолжал он, — если из-за нашей женитьбы вы не можете возвращаться назад, то я ведь совсем не прошу открывать ее всем. Мы сможем хранить ее в тайне столько, сколько вы сочтете нужным.
— Ты жалеешь о том, что случилось?
— Я никогда не пожалею об этом. Но мир может очень жестоко принять ваш каприз. Поэтому-то вы, наверное, медлите, оставаясь здесь. Я обручился совсем не с целью завладеть вашим богатством или землями. Я вполне обойдусь и без публичного признания своих прав на вас, пока вы не сочтете возможным заявить об этом открыто. Пусть даже все продлится очень долго.
— Какие грустные мысли! — Она потянулась и сорвала маленький подснежник. — Ты меня очень утомил.
— Мы должны прямо взглянуть на обстоятельства. Вам надо прибыть к себе в замок.
— Чума, — сказала она. — Я боюсь. Он покачал головой.
— Я поеду один и узнаю, что в мире. День — другой, и мы все будем знать.
Она стала сматывать веревку себе на руку.
— Твои речи досаждают мне, — произнесла она. Затем отбросила цветок и поднялась. — Пойдем, я хочу веселиться, а не уезжать.
Затем она обняла его и так яростно поцеловала, что он забыл про все «где», «куда» и «зачем». Она могла так легко заставить его позабыть о месте и времени. И даже о своем собственном имени.
В среду, направляясь на разведку, высоко в горах Рук встретил Дезмонда, который наигрывал печальные мелодии, сидя у дороги и глядя в туман, сплошною стеною окутывающий горы. Пребывая в своем печальном настроении, мальчик, кажется, не замечал ничего вокруг. Однако он расположился таким образом, что его нельзя было не увидеть с дороги. И так как все знали, что Рук собирается выехать во внешний мир для изучения ситуации, то было ясно, что такое местоположение юноши означало его молчаливую просьбу поговорить с Руком. Рук с улыбкой рассматривал меланхоличную позу и согбенную фигуру своего дозорного. Кажется, он понимал, что волнует Дезмонда.
Он привязал свою гнедую кобылу к дереву и направился к скалам, где на выступе, поджав ноги, сидел юноша. Тот довольно естественно проявил свое удивление, произведя нескоолько неприятных звуков на своем рожке.
Рук прислонился к выступу.
— Что, пропала овца?
— Нет, мой господин! — Он открыл рот, собираясь продолжить, но вдруг опомнился, спустил ся с выступа и упал на одно колено. — Мой господин, я много работаю в зеленом лесу.
Поддерживать зеленую ограду в нормальном состоянии было важной и непростой задачей. Росли все новые ветви, переплетаясь со старыми, падали деревья, рос кустарник с острыми колючками и листьями-иглами. Отлучки из долины для работ в этой чаще поэтому были вполне объяснимы.
— Поднимись, — сказал он, никак не ответив на проявление такого достойного трудолюбия. — Побудь со мной и прими участие в моей трапезе. Я собираюсь идти на разведку.
— Неужели, мой господин? — Дезмонд сделал вид, что только сейчас узнал об этом. Он снова забрался на выступ и получил от Рука овсяные лепешки. Они молча ели, запивая элем. Туман плыл мимо них, оставляя на камнях капли влаги.
— Мой господин, — неожиданно прервал их молчание Дезмонд, — вчера и до этого… в понедельник после Пасхи, вы же знаете…
Он умолк. Рук отхлебнул эль, стараясь не глядеть на юношу, чтобы не смущать его. Дезмонд мучительно подыскивал слова.
— Мой господин, ни одной женщины не нашлось, чтобы связать меня в понедельник. А вчера, когда наступил черед мужчин — мне ведь уже шестнадцать лет, и поэтому я тоже присоединился к ним, — я не мог… вы не знаете, конечно… но все женщины заняты, а Джек Халидей так разозлился и стал ревновать меня к своей жене, когда я накинул веревку на нее. |