— Тебе нужна донна Кара? Я видел твои глаза, когда ты смотрел на нее. Но она не достойна тебя, Аллегрето. Я бы нашел тебе другую, но согласишься ли ты?
— Я помолвлена, мой господин, — резко сказала Кара.
Лицо Аллегрето было спрятано на плече отца. Джиан заставил его поднять голову.
— Нужна она тебе?
Кара вздрогнула. Но тут же она взяла себя в руки, так как понимала, что ей нельзя показывать своих чувств и мыслей.
— Я буду иметь то, что захотите вы, мой господин, — сказал Аллегрето. — Я весь — послушание.
Джиан улыбнулся.
— И любовь, — добавил Джиан, касаясь щеки Аллегрето.
Тот посмотрел в глаза отцу.
— И любовь, мой господин.
— В тебе нежность матери и мой ум. Я поищу для тебя кого-нибудь повыше, а она пусть остается со своим англичанином. Или ты можешь взять ее себе в любовницы. Хотя… Нет, я забыл. Бедный мальчик, он еще ни разу не был с женщиной. Это из-за роли, которую я отвел тебе. Ты с ней справился, леди Меланта говорила мне об этом. Сначала я найду тебе женщину, милый мой, которая научит тебя любви. Тогда и посмотрим, удовлетворит ли тебя наша маленькая крестьянка.
Он отступил, освободившись из объятий Аллегрето, и поцеловал его.
— Как трогательно! — сказала принцесса.
Она встала. На фоне последних лучей заходящего солнца она выглядела темной фигуркой, и лишь золотая сеточка на ее волосах искрилась.
— А где тело?
— В склепе, я полагаю, — сказал Аллегрето.
— Глупец, ты должен знать точно.
— Моя госпожа, я удостоверился, что он мертв, и оставил его с одним врачевателем и рыдающим оруженосцем. Меня не просили проследить за ним до могилы!
— Ты уверен в действии яда? — спросила она. Аллегрето поднял брови.
— Я проткнул его сердце кинжалом. Из разреза не пошла кровь.
Меланта издала странный звук. Кара испугалась за нее, она могла упасть в обморок, а Джиан, увидев это, убьет их обеих в порыве ревности.
Но принцесса просто смотрела некоторое время на Аллегрето, и потом сказала:
— Его нельзя просто бросить в могилу. Его должны похоронить по всем правилам со священником и отпеванием в церкви. И над могилой его будет стоять камень с именем, которое дал ему король.
Она направилась к двери.
— Найди его, Аллегрето. И проследи, чтобы все было сделано. Сегодня же.
Джиан взял ее за руку.
— Моя дорогая, вы уделяете ему столько внимания? — сказал он холодно.
— Он слишком много молился. Я не хочу, чтобы какой-нибудь неприкаянный дух преследовал меня.
Она отняла свою руку.
— Мне все равно, что подумаешь ты или твои люди. И не будем больше об этом.
Он улыбнулся.
— Ты маленький своевольный демон. Я не отпущу тебя.
— Если обнимаешь меня, Джиан, то делай это с любовью. Это дает наилучшие результаты.
— Нет, дорогая. Страх — вот что дает наилучшие результаты.
— Тогда я практически свободна, — сказала она, покидая покои. — Пойдем, Кара, что ты стоишь здесь, как глупая гусыня. Проследи, чтобы Аллегрето выполнил мое приказание.
Она задержалась в дверях.
— И не обращай внимания на все эти разговоры о жене для Аллегрето. Выходи замуж за своего англичанина, и если ты будешь достаточно умна, этот Аллегрето будет бегать вокруг тебя, как Джиан вокруг меня. Тогда мы сможем управлять миром, я тебе обещаю.
Глава 25
Он услышал голоса. Он был в глубоком каменном колодце, эхо голосов и движущиеся тени терялись где-то в вышине. |