Книги Детективы Ли Чайлд Гость страница 202

Изменить размер шрифта - +

— Какую одежду?

— Ту, которая на тебе надета, — объяснил гость.

Симека рассеянно кивнула.

— Хорошо.

— Рита, мне не нравится твоя улыбка, — с укором произнес гость. — Она какая-то неправдоподобная.

— Извините.

— Взгляни на себя в зеркало, скажи, счастливое ли у тебя лицо.

Симека повернулась к зеркалу. Посмотрела на свое отражение и стала напрягать мышцы лица, одну за другой. Гость внимательно следил за ней.

— Улыбайся широко. Радостно, ладно?

Симека обернулась.

— Так хорошо? — спросила она, растягивая губы в улыбке.

— Очень хорошо, — одобрительно произнес гость. — Ты ведь хочешь меня обрадовать, так?

— Да, хочу.

— А теперь сложи одежду в мешок.

Симека сняла свитер. Плотная шерсть, высокий воротник. Взяв свитер за низ, Симека стащила его через голову. Вывернула его наизнанку и бросила в мешок. Следующей была фланелевая блузка, много раз стиранная и ставшая мягкой и бесформенной. Расстегнув все пуговицы, Симека вытащила край из-под пояса джинсов. Стряхнула блузку с плеч и тоже отправила ее в мешок.

— Сейчас мне стало холодно, — пожаловалась она.

Расстегнув пуговицу джинсов, Симека опустила молнию и стащила их с ног. Стряхнула тапки и выбралась из джинсов. Закатала тапки в джинсы и бросила все в мешок. Сняла носки, встряхнув, расправила их и тоже бросила в мешок, один за другим.

— Поторопись, Рита, — сказал гость.

Кивнув, Симека закрутила руки за спину и расстегнула лифчик. Сняла его и бросила в мешок. Стащила трусики. Скомкала их и бросила в мешок. Закрыв мешок, гость поставил его на пол. Полностью обнаженная, Симека стояла и ждала.

— Наполни ванну водой, — приказал гость. — Сделай ее потеплее, поскольку ты замерзла.

Нагнувшись, Рита заткнула сливное отверстие резиновой пробкой, закрепленной на цепочке. Выкрутила краны, горячий на три четверти, холодный — на четверть.

— Открой краску, — продолжал гость.

Присев на корточки, Симека взяла отвертку. Подсунула кончик под крышку и нажала как на рычаг. Провернула банку, держа отвертку на месте: один раз, два, пока, наконец, крышка, чавкнув, не приподнялась.

— Осторожнее. Постарайся ничего не испачкать.

Симека аккуратно положила крышку на кафельный пол. Выжидательно подняла взгляд.

— Вылей краску в ванну.

Она взяла банку обеими руками. Держать ее было неудобно. Обхватив банку ладонями, Симека поднесла ее к ванне. Согнулась в поясе и перевернула банку. Краска была густая. От нее пахло аммиаком. Толстой, вязкой струйкой она устремилась в ванну. Ее подхватил водоворот струи из крана. Закрутившись спиралью, краска тяжелой массой опустилась на дно. Начала растворяться, и в воде повисло зеленое облако, расползающееся в стороны. Симека подержала банку перевернутой до тех пор, пока струйка краски не стала совсем тоненькой, после чего иссякла совсем.

— Осторожнее! — предостерег ее гость. — А теперь поставь банку. И ничего не пачкай.

Перевернув банку отверстием вверх, Симека снова присела на корточки и осторожно поставила ее на пол рядом с крышкой. Пустая банка издала гулкий звук, чуть приглушенный оставшейся на стенках краской.

— А теперь бери палку. Размешивай краску.

Взяв палку, Симека присела у края ванны. Опустила палку в густую зеленую массу и начала мешать.

— Краска растворяется, — радостно произнесла она.

Гость кивнул.

— Именно поэтому ты купила водоэмульсионку.

По мере того, как краска растворялась, ее цвет менялся. Из темно-оливковой он стал цветом травы, растущей на сыром лугу.

Быстрый переход