Книги Детективы Ли Чайлд Гость страница 94

Изменить размер шрифта - +

— Моя теория тебе не понравилась? — спросил Ричер.

— Это не теория, а лишь предположение, — возразил Блейк. — Догадки можно строить сколько угодно. Но мы не можем отвернуться от восьмидесяти женщин только потому, что нам нравится гадать на кофейной гуще.

— А разве для них будет какая-то разница? — спросил Ричер.

Отпив кофе, он недоверчиво посмотрел на пончики. Они были сморщенными и черствыми. Вероятно, остались с субботы.

— Значит, вы не придаете моим словам никакого значения? — снова спросил Ричер.

Блейк пожал плечами.

— Я над ними подумал.

— Подумай еще. Потому что следующая убитая женщина окажется из того списка, который составил я, и это ляжет на твои плечи.

Блейк ничего не ответил. Ричер отодвинул стул.

— Мне эти пончики совсем не нравятся, — сказал он. — Пойду схожу за оладьями.

Прежде чем кто-либо успел возразить, Ричер встал из-за стола и направился через зал. Остановился у первого же столика, на котором лежала «Нью-Йорк таймс». Одинокий мужчина, сидевший за столиком, читал раздел спорта. Отложив первую часть газеты. Ричер ее взял. Заметка, которую он ждал, была на первой странице, сразу под сгибом.

— Вы ничего не имеете против? — спросил он.

Мужчина, поглощенный спортом, кивнул, не поднимая голову. Сунув газету под мышку, Ричер прошел к раздаче. Наложил себе стопку оладий и восемь ломтей бекона. Обильно полил оладьи вареньем. Ему нужно набраться сил. Впереди долгий путь, и, скорее всего, по крайней мере первую его часть предстоит идти пешком.

Вернувшись к столику у окна, Ричер неловко присел, чтобы поставить тарелку, не пролив сироп, и не выронить газету. Бросив газету перед собой на стол, он принялся за еду. Затем притворился, что заметил заголовок.

— О, вы только посмотрите! — воскликнул Ричер с набитым ртом.

Статья была озаглавлена «Вспышка бандитских разборок в Нижнем Манхэттене оставила шесть убитых». В ней рассказывалось о коротком и жестоком столкновении в борьбе за сферы влияния между двумя группировками рэкетиров, китайской и сирийской. Обе стороны применили огнестрельное оружие и ножи. Счет трупов оказался четыре на два в пользу китайцев. Среди четверых убитых с сирийской стороны был предполагаемый предводитель группировки, некий Алмар Петросян. В статье приводились выдержки из официальных заявлений полиции и ФБР, а также краткий рассказ о столетней истории нью-йоркского рэкета и противостоянии различных этнических преступных группировок, зарабатывающих на этом виде деятельности миллиарды долларов.

— Вы только посмотрите! — повторил Ричер.

Блейк и его подручные уже знали обо всем. Это было очевидно. Они отвернулись. Блейк уставился в окно на разрастающуюся полоску рассвета. Пултон не отрывал взгляда от глухой стены. Ламарр по-прежнему внимательно изучала ложечку.

— Козо уже все подтвердил? — спросил Ричер.

Никто ему не ответил, что было равносильно «да». Ричер улыбнулся.

— Жизнь — стервозная штучка, вы не согласны? — спросил он. — Вы держали меня на крючке, и вдруг этого крючка больше нет. Судьба выкидывает забавные фокусы, правда?

— Судьба, — повторил Блейк.

— Так что давайте выложим все начистоту, — продолжал Ричер. — Харпер отказалась играть роль роковой женщины, а теперь, после смерти старика Петросяна, у вас больше не осталось карт. К тому же, вы все равно упорно не желаете прислушиваться к моим словам, так что нет никаких причин, которые помешали бы мне просто встать и уйти отсюда, верно?

— На самом деле, таких причин масса, — буркнул Блейк.

Быстрый переход