Изменить размер шрифта - +
Вот когда поймаю «резиновых братьев»…

— «Резиновых братьев», — насмешливо перебила она его. — Вы их поймаете? Они же не постеснялись напасть даже на полицейский участок, похитили кольцо… — тут она прикусила язык, поняв, что сказала лишнее.

— Откуда вам об этом известно? — вкрадчиво спросил Вэд, и в голосе его почувствовалась угроза. — Кто вам рассказал о кольце?

Она молчала.

— Об этом знают лишь четыре человека, — многозначительно продолжал Вэд, — я, сержант Крью и те двое, что навестили меня в участке.

Он ждал ответа.

— Об этом знает весь Лондон, — сказала она наконец. — Неужели вы думаете, что те, кто сыграл с вами такую шутку, будут молчать?

— Ну что ж, желаю удачи вам… и вашему приятелю из шкафа.

Вэд даже не подозревал, что в этот же день повстречает снова таинственного незнакомца, прятавшегося у матушки Эйкс в шкафу.

 

— Я знаю тебя, — хрипло вскрикнула она.

Происшествие привлекло внимание двух полицейских, а вскоре стала собираться и толпа зевак.

— Я ее не знаю, — сказал высокий незнакомец, — она, наверное, под хмельком, — объяснял он полицейскому.

— Я не пьяна. Ты это знаешь, Старци, — продолжал женщина, — ведь тебя зовут Старци.

— Всем вам придется пойти с нами, — сказал полицейский.

Тому, на кого напала женщина, очень не хотелось связываться с полицией. Но, видимо, это было невозможным.

— Вот моя визитка, — сказал он, — думаю этого будет достаточно. Я не знаю эту женщину, и меня зовут не Старци.

Тут на месте происшествия очутился третий, с красным лицом, видимо выпивши. Он поздоровался с полицейским.

— Что случилось? Драка?

— Ничего особенного, лорд Синнифорд… всего лишь небольшое недоразумение.

Изможденная женщина, остановившая прохожего, внимательно вглядывалась в лицо подошедшего.

— Томми! — вырвалось у нее. — Ты не помнишь меня? Ведь я твоя Анна! Разве ты не помнишь, как я кормила тебя пирожными? Ты забыл меня?

Лорд окаменел.

— Господи… Ведь это Анна…

Женщина решительно высвободилась из рук полицейских, державших ее, и, приблизившись к лорду, что-то зашептала ему.

— Как? Что ты говоришь?

Полицейский все же решил увести женщину в участок. Лорд Синнифорд остался стоять в оцепенении. Потом, придя в себя, не обращая внимания на окружающих, бросился вдогонку полицейскому и женщине.

 

Убежище мистера Броуна

 

Вэд унаследовал дом от покойного отца, что, однако, не мешало его недругам злословить на сей счет.

В услужении у Вэда был отставной полисмен, и это было довольно благоразумно. Ведь порой антипатия соседей выражалась в довольно ощутимых действиях.

Дважды какие-то неизвестные пытались вломиться к нему в дом; однажды дом подожгли, а вскоре после того, как при содействии Вэда некий Лидди Колье попал в руки палача, была сделана попытка подстрелить его с улицы.

Не успел он заснуть, как пронзительный звонок телефона заставил его подняться. Вэд услышал меланхолический голос инспектора Элька.

— Вы не забыли о женщине, которую вытащили из реки?

— Об Анне? — спросил Вэд спросонья. Ему совсем не хотелось в эти минуты заниматься судьбой самоубийцы.

— Да, её так зовут. Сегодня вечером её задержали за то, что она приставала к капитану Айкнессу. Вы ведь знаете, что он капитан «Печати Трои».

Быстрый переход