– И я, увы, догадываюсь, в чем она будет состоять.
* * *
Эванса и Кеннера, размещенных в соседней комнате, тоже приковали к столбам наручниками. Но столба там было всего два, и на Брэдли не хватило. Ему просто сковали руки и усадили на пол. Кровь из раны на голове уже не шла, но над левым глазом у него набухал огромный синяк. И выглядел Тед явно напуганным. При этом он то и дело смыкал веки, словно засыпал.
– Ну, каковы первые впечатления о деревенской жизни, Тед? – спросил Кеннер. – Все еще считаете, что нет на земле лучше места для жизни?
– Это не деревенская жизнь. Просто варварство какое‑то.
– Тоже часть жизни.
– Ну, не скажите. Эти совсем юные еще пареньки, этот жирный мерзкий тип… просто безумие, страшный сон. Все пошло как‑то не так, и вот мы…
– А вы до сих пор так и не поняли? – удивился Кеннер. – Вы считали и продолжаете считать, что цивилизация есть не что иное, как чудовищное изобретение человечества, отделяющее нас от природы? На самом деле все обстоит иначе, Тед. Цивилизация не отделяет нас от природы. Цивилизация защищает от нее. Потому как все, что вы только что видели, это и есть природа.
– Э‑э, нет, нет. Ничего подобного. Люди в основе своей добры, сострадательны…
– Чушь все это собачья, Тед.
– В них заложены гены альтруизма.
– Очень хотелось бы верить, Тед.
– Вся жестокость произрастает из слабости.
– Некоторым людям просто нравится жестокость, Тед. Жить без нее не могут.
– Оставьте его в покое, – вмешался Эванс.
– Это почему? Давайте, Тед. Вам что, просто нечего мне ответить?
– Да пошел ты! – огрызнулся Брэдли. – Может, нас всех поубивают эти гребаные отвязные недоноски, но хочу, чтоб ты знал, и пусть это будут последние слова в моей жизни! Злобная тварь и задница, вот кто ты есть, Кеннер! В каждом видишь только плохое. Ты пессимист, обструкционист, выступаешь против всего прогрессивного, доброго и благородного! Ты просто выродок и свинья во… в этом, как его… Как называется, что ты носишь?.. Во что тебя ни одень, как был свиньей правого толка, так и останешься. Кстати, где твой пистолет?
– Выбросил.
– Где?
– Еще в джунглях.
– Думаешь, Санджонг его подобрал?
– Надеюсь.
– Он придет нам на выручку?
Кеннер покачал головой:
– Он должен довести до конца наше дело.
– Хочешь сказать, он идет к бухте?
– Да.
– Так, значит, никто не станет вытаскивать нас отсюда?
– Нет, Тед. Никто.
– Тогда мы в полной заднице! – воскликнул Брэдли. – Нам конец! Мать вашу, нет, я просто не могу в это поверить! – И он зарыдал.
* * *
В комнату вошли двое парней с толстыми пеньковыми веревками. И крепко связали руки Брэдли. Затем, все так же молча, удалились.
Барабанный бой становился все громче.
Собравшиеся на площади туземцы завели монотонный напев.
* * *
– Тебе с твоего места видна дверь? – спросила Дженифер.
– Да.
– Глаз с нее не спускай. И если кто подойдет, шепни мне, ладно?
– Ладно, – ответила Сара.
Потом извернулась и взглянула на Дженифер. И увидела, что та, изогнув спину, ухватилась обеими руками за столб. Потом согнула ноги в коленях так, что ступни ее оказались на этом столбе, и начала подниматься по нему, словно цирковой акробат. |