Изменить размер шрифта - +
Цунами ударит и по этому острову. И произойдет это быстро. Соломонова Траншея далеко отсюда?

Мортон пожал плечами:

– Не знаю. Возможно, до нее мили две. Но я действительно не знаю, Питер. – Если эти волны передвигаются со скоростью пятьсот миль в час, – сказал Эванс, – тогда этого берега цунами достигнет…

– Через двадцать четыре секунды, – быстро подсчитала в уме Сара.

– Правильно. Именно столько времени будет у нас, чтоб успеть убраться отсюда после схода подводной лавины. Ровно двадцать четыре секунды.

 

* * *

 

Тут вдруг они услышали нарастающее тарахтение, заработал первый дизельный генератор. Затем – второй, а потом – и третий. И вот работали уже все три.

Мортон взглянул на часы.

– Вот оно, – сказал он. – Начинается.

И едва успел он произнести эти слова, как до них донесся еще один звук, напоминающий завывание, поначалу тихий, он с каждой секундой становился все громче. И вскоре превратился в оглушительное и низкое электрическое гудение. Казалось, оно заполнило собой все вокруг.

– Это кавитационные установки, – сказал Мортон. – Принялись за свое черное дело.

Дженифер вскинула на плечо ружье.

– Приготовьтесь! – скомандовала она.

 

* * *

 

Санджонг бесшумно соскользнул с низко нависших ветвей на палубу «АV Скорпион». Должно быть, это сорокафутовое судно обладало совсем небольшой осадкой, поскольку смогло подойти очень близко к полуострову в восточной части бухты и пристать у самого берега, где над ним нависали ветви деревьев. Хорошее прикрытие, с берега судна практически не видно; Санджонг сообразил это, лишь когда услышал доносившееся из джунглей характерное потрескивание рации.

Он, пригибаясь, добрался до кормы и укрылся за лебедкой, с помощью которой поднимали субмарину. Сидел там и прислушивался. Теперь уже со всех сторон, так, во всяком случае, ему показалось, доносились голоса. На борту, по самым скромным его прикидкам, находилось человек шесть‑семь. Но главное теперь не это. Главное – выяснить, где находятся детонаторы с таймерами. Наверное, в капитанской рубке, но он не был в этом уверен. А рубку и то место, где он нашел укрытие, разделяло открытое пространство, довольно длинная палуба.

Он поднял глаза и увидел висевшую над его головой субмарину. Ярко‑голубая, примерно семи футов в длину, кабина защищена верхом из прозрачного пластика, теперь он был поднят. Стало быть, с помощью этой лебедки субмарину поднимают и опускают в воду.

А сама лебедка…

Санджонг стал искать, где находится ее панель управления. Понимал, что она должна быть где‑то поблизости, поскольку оператор должен видеть подлодку во время погружения. И вскоре нашел ее, закрытую металлическую коробочку, размещенную у противоположного борта. Подполз к ней, открыл, взглянул на кнопки. Кнопок было шесть, помечены стрелками, указывающими в разных направлениях. Все это немного напоминало большую клавиатуру компьютера.

Он надавил на ту, что со стрелкой вниз.

Механизм пришел в движение, с тихим скрипом лебедка начала опускать субмарину.

И тут же завыла тревожная сирена.

Санджонг услышал топот ног.

Нырнул в первый попавшийся люк и затаился там.

 

* * *

 

С пляжа донесся отдаленный вой сирены, его не могли заглушить даже работающие кавитационные генераторы. Эванс недоуменно вскинул голову и прислушался.

– Откуда этот звук?

– Должно быть, с корабля.

Находившиеся на берегу вооруженные мужчины тоже услышали сигнал тревоги. Они стояли парами у каждой палатки и указывали куда‑то на восток. И недоуменно переглядывались, явно не зная, что делать.

Быстрый переход