Но у тебя есть дети. Неужели ты думаешь, что они позволят ввести в наш круг этого молодого человека?
— Он их сводный брат, Элли, но только он сам не придет. Никакая сила не заставит его это сделать. Он слишком горд.
— Я слишком хорошо знаю человеческую натуру. — Элеонора пыталась иронизировать, но была слишком потрясена. — Ему нужны деньги.
Макалистер вздохнул.
— Вам всем они нужны. Я собираюсь оставить мальчику «Монако-Даунс» и еще пару-тройку ферм из сети. Они ему пригодятся. Но никакой ссоры и драки не будет.
Элеонора, которая никогда не плакала, почувствовала, что у нее на глазах выступают слезы. — После твоей смерти мы это оспорим, Джон.
— Спорьте, сколько вам вздумается, и перестань смотреть на меня так, будто вы все окажетесь на улице. Тот, кто осмелится оспорить завещание, лишится своей доли наследства, — сурово и мрачно произнес он, — Тебе это не сойдет с рук, Джон, — угрожающе заявила Элеонора.
— Думаю, сойдет. — Джон Макалистер спокойно встал с кресла, ставя точку в разговоре, и направился к двери. — Это битва, которую тебе, Элеонора, не выиграть.
Кэсси застыла на месте как вкопанная, когда увидела, что к ней приближается сэр Джон Макалистер. На миг ей показалось, что это галлюцинация. Солнце, согревавшее весь мир своим светом, вдруг скрылось за облаками. Она только что завершила поход по магазинам и спокойно наслаждалась чашкой капуччино, сидя в кафе под открытым небом.
— Сэр Джон, какой сюрприз! — На самом деле ее как громом поразило.
— Рад тебя видеть, Кассандра, — вежливо ответил он, приподнимая серую шляпу. — Можно мне присесть?
— Пожалуйста.
Он казался уставшим и еще более худым, чем в последний раз, когда они виделись, но все еще оставался весьма заметным человеком. Люди за соседними столиками уже начали перешептываться. Все знали, кто это. Сэр Джон Макалистер, король фермеров. Может, настал час положить конец всем слухам?
— Выглядишь очаровательно. — Макалистер одарил ее по-прежнему ослепительной улыбкой.
— Спасибо. — Было невозможно в свою очередь не улыбнуться. Кроме того, это была улыбка Мэттью, от их сходства перехватывало дыхание. — Вы хотели поговорить с Мэттью?
— Да, Кассандра, ты читаешь мои мысли.
— А вы знаете, что свадьба назначена на субботу? Ничто не должно омрачить великий день.
— Я слышал, — кивнул Макалистер. — Насколько мне известно, весь город прыгает от радости.
— Это замечательно. — Кэсси улыбалась, но губы ее дрожали. — Все относятся к нашей свадьбе как к великому событию.
— Но это действительно так, — тепло произнес Макалистер. — Самый важный шаг в вашей жизни. — Его собственный брак казался насмешкой судьбы.
— Вы, наверное, знаете, что мои родители не ответили на приглашение, — сказала Кэсси, не глядя на него.
Он коснулся ее руки.
— Это очень печально.
— Мой отец — крайне упрямый человек. У него незыблемые представления о том, что правильно, а что — нет.
— И он считает, что выходить замуж за Мэттью для тебя — не правильно? — Голос Макалистера зазвучал жестче, но он взял себя в руки.
— Он думает, что возникнет масса проблем.
— Но не решил же он, что это обидит меня? — нахмурился Макалистер.
— Ваше мнение для него очень важно, — тихо произнесла Кэсси.
Сердце Макалистера дрогнуло при мысли об этом.
— Ирония судьбы! Вообще-то, Кассандра, я бесконечно рад, что ты выходишь замуж за моего сына.
— Значит, вы не отрицаете, что он ваш сын? — Кэсси с болью подумала о том, сколько потерял Мэттью. |