Изменить размер шрифта - +
Моей целью стало поразить тебя выставкой новых картин в Нью-Йорке. Как я смогу это устроить, я еще не знал, но потом совершенно неожиданно получил поддержку от одного дорогого друга.

Кэрол подняла голову и вопросительно посмотрела на него.

— Одного дорогого друга… не имеешь ли ты в виду Антуана? — осенило ее. — Он с самого начала был для меня загадкой. У меня такое впечатление, что вы находитесь в каких-то особых отношениях друг с другом.

Марсель кивнул.

— Да, Антуан. Он, так сказать, мой меценат.

— Антуан? — ошеломленно повторила Кэрол. — Но… я думала…

— Ты удивляешься, как старый бродяга мог это сделать? — Марсель улыбнулся. — На самом деле Антуан — состоятельный человек, который знает половину мира и уже многие десятилетия оказывает поддержку молодым художникам. Дом на Сене, в котором он иногда живет зимой, принадлежит ему самому. Но он предпочитает жить и спать на природе. Как он говорит, ему нужно бормотание Сены и шум деревьев. — Марсель тихо засмеялся и загасил сигарету. — В этот момент он, вероятно, уже взял одеяла со своей кровати в отеле и удобно устроился на балконе.

Кэрол удивилась.

— В это невозможно поверить, — сказала она озадаченно. — Но в какой-то момент я все же почувствовала, что он — особенный человек.

— Да, он такой и есть. Я очень многим обязан Антуану, в том числе и договором с художественной галереей Квинсдейл. — Марсель взял ее руку и погладил. — Но у меня уже есть уверенность, что дела идут в гору, дорогая. Я только надеюсь, что счастье и успех не оставят меня и в личной жизни.

Она долго смотрела на него, потом улыбнулась.

— О, я думаю, что да, Марсель, — сказала она и теснее прижалась к нему.

Он обнял ее.

— Я так рад, дорогая, — пробормотал он и снова поцеловал ее.

Его рука двинулась к ее грудям и начала их ласкать.

— Хочешь знать еще больше, или мы уже довольно поговорили? — спросил он хрипло. Она почувствовала, как он возбужден, и саму ее также охватило такое давно знакомое нетерпение.

— О, я считаю, что мы уже довольно наговорились. — Лукавое выражение промелькнуло на ее лице. — Насколько я тебя знаю, теперь тебе больше хочется перейти к делу.

— Гм! — Марсель погрузил свое лицо в ее волосы, потом встал и сильным движением подхватил ее на руки. — Где твоя спальня?

— Направо за углом, — прошептала Кэрол, прижавшись к его груди.

Марсель толкнул дверь и положил Кэрол на постель. Его взгляд был полон любви и страсти, когда он сел на край кровати и наклонился к ней.

— Я люблю тебя, дорогая, и хочу не только твоего тела, — сказал он серьезно. — Прежде чем мы будем спать друг с другом, я хотел бы дать тебе это.

Он вытащил маленькую коробочку из кармана своего пиджака и достал кольцо. Это было простое, но чудесно выполненное кольцо с бриллиантом. Марсель взял ее руку и поцеловал пальцы, прежде чем надеть ей кольцо. Кэрол была просто потрясена.

— О, Марсель, оно — великолепно, — сказала она с восторгом.

Он улыбнулся чуть криво.

— Может быть, сначала я должен был бы тебя спросить, хочешь ли ты вообще выйти за меня замуж, малышка!

Ее сердце бешено забилось.

— Выйти замуж… Боже мой, мне кажется, что я сплю!

— Ты меня хочешь?

Она обхватила руками его затылок и потянула к себе.

— Ну да. Я думаю, что я полюбила тебя с первого взгляда. Только все другие женщины…

— Тсс, — прервал он ее и положил палец ей на губы.

Быстрый переход