Изменить размер шрифта - +
 — А мне приходится их вынашивать.

— Молли рассказала тебе о Джинни?

— Да, — ответил Клинг.

— Через несколько минут я приведу ее. — Белл посмотрел на часы. — Скоро мне нужно выводить машину, заодно подброшу Молли в кино. Тогда ты сможешь поговорить с Джинни без помех — во всяком случае, пока не придет няня.

— Много приходится работать по ночам? — спросил Клинг, чтобы поддержать беседу.

— Три-четыре раза в неделю. Зависит от того, насколько хорошо дела идут днем. Это мое собственное такси, и я сам себе хозяин.

— Понятно, — сказал Клинг и отхлебнул пива. Оно оказалось не таким холодным, как обещал Белл. Клинг стал сомневаться во всем, что говорил ему Белл, и ожидал встречи с Джинни с неосознанным скептицизмом.

— Схожу за ней, — объявил Белл.

Клинг кивнул. Молли напряглась, сидя на краешке дивана. Белл вышел из комнаты и направился в глубь квартиры. Клинг услышал, как он постучал в дверь, затем позвал:

— Джинни? Джинни?

Послышался приглушенный ответ, разобрать который Клинг не смог, потом Белл сказал:

— К нам зашел мой друг, и я хочу тебя с ним познакомить. Очень приятный молодой человек. Давай-ка выходи.

Последовал еще один приглушенный ответ, затем Клинг услышал щелчок замка, звук открываемой двери и голос девушки, которая спросила:

— Кто он такой?

— Мой друг, — ответил Белл. — Пойдем, Джинни.

До Клинга донеслись приближающиеся шаги, и он занялся пивом, а когда поднял голову, в дверном проеме стояли Белл и рядом с ним девушка. Увидев ее, Клинг перестал сомневаться, что Белл может говорить правду.

Девушка была немного выше Молли. Ее белокурые, коротко остриженные волосы были самыми светлыми из тех, которые Клинг встречал в жизни, — почти желтые, цвета созревшего зерна, и он моментально понял, что это их натуральный цвет. Волосы выглядели такими же естественными, как ее лицо, совершенной овальной формы, с чуть вздернутым носиком и большими, ясными голубыми глазами. Черные брови удивительно красиво изгибались арками, висящими между голубыми глазами и желтыми волосами. Полные губы, на которых не появилось даже подобия улыбки, она подкрасила бледно-оранжевой помадой.

На ней была прямая черная юбка и голубой свитер с подтянутыми до локтей рукавами. Стройность этой девушки замечательно сочеталась с красивыми бедрами и крепкой, полной грудью, туго натянувшей свитер. Ноги тоже были хороши, с красивой линией икр, и даже простенькие туфельки не портили их естественное великолепие.

Да, это была женщина, по-настоящему прекрасная женщина.

Питер Белл не солгал. Его свояченица была настоящей красоткой.

— Джинни, это Берт Клинг. Берт, рад тебе представить мою свояченицу Джинни Пейдж.

Клинг встал с дивана.

— Здравствуй, — сказал он.

— Привет, — ответила Джинни, не двигаясь с места.

— Берт работает в полиции, — сообщил Белл. — Возможно, ты читала о нем. Он был ранен в баре в центре города.

— Перед баром, — поправил его Клинг.

— Да, конечно, — согласился Белл. — Милая, сейчас мы с Молли должны уйти, а Берт только что пришел, а ты, наверное, не против немного с ним поболтать — пока не придет няня.

— А куда вы идете? — поинтересовалась Джинни.

— Я должен немного поработать, а Молли собралась в кино.

Джинни с подозрением взглянула на Клинга.

— Договорились? — спросил Белл.

— Конечно, — отозвалась Джинни.

Быстрый переход