- И что вы ему на это отвечаете? - смеясь, спросил Бюсси.
- Смерть Христова! Я ему отвечаю, что, если говорить о дружбе, я неблагодарная свинья, а что касается добродетели, то я убежденный распутник, но все напрасно - король, тяжко вздыхая, упорно продолжает бубнить свое: «Ах, Сен-Люк, неужели дружба - всего лишь призрак? Ах, Сен-Люк, неужели добродетель - всего лишь пустой звук?» Впрочем, надо отдать ему справедливость, раз сказав все это по-французски, он тут же все повторяет уже по-латыни, а затем произносит в третий раз по-гречески.
При этом выпаде паж, на которого Сен-Люк не обращал никакого внимания, рассмеялся.
- А что вы хотите, мой друг? Он пытается вас растрогать. Bis repetita placent <Повторять дважды хорошо (лат.)> и тем более ter <Трижды (лат.)>. И это все, чем я могу вам служить?
- Ах, боже мой, да; боюсь, что это все.
- Ну тогда я уже выполнил ваше поручение.
- То есть как?
- Я угадал, что с вами случилось, и уже заранее все растолковал вашей супруге.
- И что она сказала?
- Поначалу не хотела мне верить, но, - добавил Бюсси, скользнув взглядом по оконной нише, - я надеюсь, она в конце концов сдастся перед очевидностью. Итак, попросите у меня чего-нибудь другого, чего-нибудь трудного, даже невозможного, я буду счастлив выполнить любую вашу просьбу.
- Тогда, мой дорогой друг, ссудите часа на два гиппогрифа у славного рыцаря Астольфа, приведите его сюда под мое окно, я вскочу на его круп сзади вас, и вы меня отвезете к моей жене. А потом, коли вздумается, можете лететь на луну.
- Дорогой друг, - сказал Бюсси, - можно все сделать гораздо проще: я приведу гиппогрифа к вашей супруге и доставлю ее сюда, к вам.
- Сюда?
- Конечно, сюда.
- В Лувр?
- В самый Лувр. Разве это не кажется вам еще более забавным? Отвечайте!
- Смерть Христова! Безусловно.
- И вы перестанете скучать?
- Даю слово, перестану.
- Ибо здесь вы во власти смертной скуки, не правда ли? Вы мне жаловались на скуку.
- Спросите у Шико. С сегодняшнего утра он мне опостылел, и я предложил ему обменяться парочкой ударов на шпагах. Этот бездельник рассердился так уморительно, что я чуть со смеху не лопнул. Хорошо еще, я человек незлобивый, и все же если так будет продолжаться дальше, то либо я его заколю, чтобы малость порассеяться, либо он меня.
- Чума на вашу голову! Этим не шутят, вы знаете, что Шико превосходный фехтовальщик. Вы томитесь в своей тюрьме, но подумайте - в гробу вам будет еще скучнее.
- Честное слово, вот в этом я не уверен.
- Полноте, - с улыбкой сказал Бюсси. - Хотите, я оставлю вам своего пажа?
- Мне?
- Да, вам. Это прелестный мальчик.
- Спасибо, - сказал Сен-Люк, - пажи мне противны. Король предложил допустить ко мне любого моего пажа, но я отказался. Предложите вашего мальчика королю, который устраивает свой дом. Что до меня, то, когда я выберусь отсюда, я буду жить как на Зеленом празднестве в замке Шенонсо: меня будут обслуживать одни женщины, и я сам подберу для них костюмы.
- Ба! - настаивал Бюсси. - А все же попробуйте.
- Бюсси, - с досадой сказал Сен-Люк, - с вашей стороны нехорошо так издеваться надо мной. |