— Самое малое, четверть миллиона.
Ллойд кивнул.
— Предположим, вы его находите. Вычтем то, что вы задолжали всем из-за неудачи с Торнарссаком, и вы, возможно, останетесь на нуле.
Макферлейн неожиданно рассмеялся.
— Каждый должен когда-то совершить ошибку. У меня останется достаточно, чтобы положить начало поискам следующего камня. Метеоритов полно. Наверняка это доходней, чем зарплата куратора музея.
— Я говорю не о кураторстве.
— Тогда о чем?
— Я уверен, что вы могли бы догадаться. Я же не могу говорить о подробностях, пока не знаю, что вы с нами в одной лодке. — Он отхлебнул пунша. — Сделайте это для своего давнего напарника.
— Давнего экс-напарника.
Ллойд вздохнул.
— Вы правы. Я знаю о вас и Масангкее. Потеря Торнарссака не только ваша вина. Если и винить кого, так это бюрократов из нью-йоркского Музея естественной истории.
— Может, хватит болтать? Меня не интересует ваше предложение.
— Позвольте рассказать вам о компенсации. В качестве подъемных я уплачу четверть миллиона, которые вы задолжали, и кредиторы перестанут дышать вам в затылок. Если проект завершится успешно, я заплачу вам еще четверть миллиона. Если нет, вам придется удовольствоваться отсутствием долгов. В любом случае вы сможете продолжить работать в моем музее в качестве директора отдела космических исследований, если захотите. Я построю вам лабораторию, самую современную лабораторию. У вас будет работа, секретарь, лаборанты, шестизначная зарплата.
Макферлейн снова рассмеялся.
— Великолепно. Сколько времени потребует проект?
— Шесть месяцев. В поле.
Макферлейн перестал смеяться.
— Полмиллиона за шесть месяцев работы?
— Если добьемся успеха.
— В чем загвоздка?
— Ни в чем.
— Почему я?
— Вы знали Масангкея, его уловки, его манеру работать, его способ мышления. Есть большая странность в том, что он делал. Вам предстоит с этим разобраться. Кроме того, вы один из лучших охотников за метеоритами в мире. Вы наделены интуицией для их поиска. Люди говорят, что вы чувствуете их запах.
— Я не единственный.
Похвала вызвала у Макферлейна раздражение — в ней был привкус хитрости.
В ответ Ллойд протянул к нему руку, приподняв палец, на котором было надето кольцо. Когда он шевельнул кистью, благородно блеснул металл.
— Извините, — сказал Макферлейн. — Я целую кольцо только на руке у Папы Римского.
Ллойд хохотнул.
— Взгляните на камень, — велел он.
Присмотревшись, Макферлейн увидел, что кольцо на пальце Ллойда сделано из матового камня темно-фиолетового цвета в массивной платиновой оправе. Он сразу его узнал.
— Хороший камень. Но вы могли купить его у меня по оптовой цене.
— Не сомневаюсь. В конце концов, это же вы с Масангкеем рыскали по Чили и вывезли тектиты из Атакамы.
— Правильно. И я в тех краях до сих пор числюсь в розыске.
— Мы обеспечим вам надежную защиту.
— Так это в Чили, да? Видите ли, я знаю, как там выглядят тюремные камеры изнутри. Сожалею.
Ллойд ответил не сразу. Подняв палку, он сгреб в кучу разлетевшиеся угли и бросил туда палку. Костер разгорелся, заставляя отступить темноту. На ком-нибудь другом шляпа от «Тили» выглядела бы несколько нелепо, но Ллойд каким-то образом этого избежал. |