Изменить размер шрифта - +
А затем раздался голос одного из них - то был голос графа Хоксуэлла.

- Я только сказал, что он слишком бесцеремонен, посылая нас с поручением, словно лакеев.

- Он вовсе не посылал нас, а просто попросил помочь, - ответил Саммерхейз.

- И все же он большой хитрец. А если вдруг обнаружится, что это какая-то игра спьяну…

- Но необходимо отдать ему должное, Хоксуэлл. Когда он решается на какое-то дело, он во что бы то ни стало доводит его до конца.

Приблизившись к парадной двери, Хоксуэлл проворчал:

- Это его дело мне не очень-то нравится. - Окинув взглядом дом, он спросил: - Неужели Олбрайтон живет здесь?

- Если верить моей жене, то именно здесь. Но следует иметь в виду, что это - собственность мисс Пеннифолд.

Хоксуэлл снова оглядел дом. Взглянув на приятеля, пробурчал:

- Но если твоя жена об этом знает, то и моя наверняка в курсе. Похоже, только я один ничего не знаю.

- Похоже, что так. Хотя не понимаю, как ты мог остаться в неведении. Неужели не видел, как Олбрайтон смотрел на нее в театре на прошлой неделе? Смотрел так, словно готов был живьем проглотить ее. - Саммерхейз постучал в дверь, и мужчины тут же вошли в дом.

Услышав, как мужчины обмениваются приветствиями, Селия вышла из своей комнаты и начала спускаться по ступенькам. Остановившись в дверях гостиной, она внимательно посмотрела на гостей. Было заметно, что лорд Хоксуэлл испытывал некоторую неловкость. Саммерхейз, напротив, улыбался. А Джонатан, казалось, был очень рассержен. Он выразительно взглянул на Саммерхейза, потом на Селию. Она тут же извинилась и пошла в заднюю часть дома. Но даже там она слышала гневный голос Джонатана:

- Немедленно возвращайтесь к нему и передайте ему мое решительное «нет!». И скажите, что ему не следовало вмешиваться в мои дела! Я не просил его об этом! Более того - не разрешал!…

- Но он не из тех, кому требуется разрешение, - со вздохом заметил Хоксуэлл. - Однако я с тобой согласен. На сей раз он зашел слишком далеко. Я на твоем месте тоже разозлился бы.

- Сейчас речь не об этом, - заявил Саммерхейз. - Возможно, ему не следовало заниматься этим, но дело сделано. И ты по крайней мере должен узнать, что ему удалось раскопать.

- Меня не интересует, что он узнал! - закричал Джонатан.

- А стоило бы поинтересоваться, - возразил Саммерхейз. - Хотя бы ради будущего своих детей ты просто обязан поехать с нами.

Тут мужчины умолкли, и никто из них не произносил ни слова. «Наверное, они перешли на шепот, чтобы их не услышали», - подумала Селия. И почти тотчас же раздался голос Хоксуэлла:

- Ты должен признать, Олбрайтон, что Саммерхейз прав. Конечно, ты можешь потом послать его к черту, но прежде выслушай его.

Снова воцарилось продолжительное молчание. Потом Селия услышала шаги - очевидно, гости направились к выходу. Когда же Джонатан, проводив друзей, вернулся в дом, она в тревоге спросила:

- Что случилось?…

Джонатан тяжело вздохнул:

- Один мой знакомый нашел обо мне кое-какую информацию. Нашел без моего ведома. И сейчас он хочет поделиться ею со мной. А если я не поеду к нему, то в один прекрасный день он может заявиться сюда пьяный и устроить сцену.

- А этот твой знакомый… Это, случайно, не герцог Каслфорд? Ведь он известен своим пьянством, не так ли? К тому же вы с ним друзья.

Джонатан невольно рассмеялся.

- Говоришь, друзья? Полагаю, нас можно назвать… своего рода друзьями.

- Мне мало что известно о правилах света, Джонатан, но я твердо знаю: если герцог сделал что-то во имя дружбы, то будет просто глупо проявить неблагодарность. Скажи, что именно он сделал для тебя?

Джонатан посмотрел на нее в задумчивости. Посмотрел так, как мог бы смотреть на свою возлюбленную человек, отправляющийся в далекое путешествие.

Быстрый переход