Изменить размер шрифта - +

Не обращая внимания на слабый протест мужа, Элисса обхватила его за талию и повела к лестнице.

– Проклятый Гордон! – пробормотал Дэмиан. – Надеюсь, Дикон поймает его.

– Никто не найдет Тэвиса, если он сам не захочет быть обнаруженным, – убежденно проговорила Элисса. – Тэвис знает горы как свои пять пальцев. Он может спрятаться под землей, как не раз делал это в последние годы.

Элисса помогла ему подняться по лестнице, завела в комнату и уложила в постель.

– Отдыхай, а я схожу к Нэн – попрошу у нее что-нибудь от лихорадки, – сказала она.

Дэмиан откинулся на подушку, злясь на себя за то, что пригласил Гордона на свадьбу. Он-то надеялся, что приглашение поможет положить конец вражде между ними, но этого не случилось. Шотландцы известны своим упрямством. Дэмиан понял: Гордон никогда не простит ему того, что он лишил его невесты и захватил Мистерли.

Вернулась Элисса, принеся с собой отвар с омерзительным запахом, который приготовила для него Нэн. Дэмиан скорчил недовольную гримасу, но все же послушно выпил эту гадость, когда Элисса поднесла чашку ему прямо к губам. Выпив отвар до дна, Дэмиан поежился.

– Ты хочешь отравить меня? – выдохнул он, отодвигая пустую чашку в сторону.

– Ну не будь ты таким противным, Дэмиан. Спи! Возможно, удача изменит Тэвису и сэр Ричард поймает его. Ты его повесишь?

В ответ Дэмиан тихо и ровно захрапел. Элисса сняла с мужа одежду, разделась сама и легла рядом с ним. Она заснула, убаюканная доносившейся со двора музыкой.

Солнце было уже высоко в небе. Дэмиан открыл глаза, услышав громкий стук в дверь. Это был сэр Ричард, который к тому же громко звал лорда. Дэмиан резко поднялся и тут же сморщился от боли. Подождав, пока острый приступ боли пройдет, он, двигаясь очень медленно и осторожно, накрыл одеялом себя и Элиссу и позволил сэру Ричарду войти.

Элисса проснулась и села в постели, прикрывая грудь одеялом.

– Что такое, Дэмиан? – сонно спросила она.

– Сэр Ричард вернулся.

Вошел Дикон. Грязный с головы до ног, со всклокоченными волосами, он устало посмотрел на Дэмиана.

– Ты поймал его, Дикон? – нетерпеливо спросил Дэмиан.

– Нет. Этот мерзавец хитер, как лиса. Мы, правда, обнаружили логово Гордонов, хотя это было и непросто, но там оказались только женщины и дети. Мои люди устали и хотят есть. Если ты согласен, мы продолжим поиски, но только отдохнув немного и подкрепившись. – Дикон с беспокойством посмотрел на повязку на плече Дэмиана: – Как твоя рана?

– Все отлично, Дикон. Разумеется, вам надо поесть и отдохнуть, а потом мы вместе обсудим следующий шаг.

После ухода Дикона Дэмиан долго пребывал в состоянии полной задумчивости. Когда он заговорил, в его голосе звучала тревога.

– Ты уверена, что Гордон не знает о существовании тайного хода? И о том месте в лесу, куда этот ход ведет?

– Ему ничего об этом не известно, – уверенно ответила Элисса. – Это семейная тайна.

Дэмиан кивнул:

– Я просто хотел еще раз убедиться в этом.

В дверь опять постучали. На сей раз пришла Нэн, и она просила разрешения войти. Разрешение было немедленно дано, и она вошла в комнату, прижимая к себе свой сундучок.

– Мне необходимо взглянуть на вашу рану, милорд, – сказала няня.

– С ней все хорошо, Нэн.

Элисса выскользнула из постели, прихватив с собой покрывало. Нэн упрямо встала у кровати, ожидая, пока Дэмиан перевернется. Было ясно: она не уйдет, пока не настоит на своем.

– Ну ладно, Нэн, вы выиграли, – проворчал Стрэттон, переворачиваясь на живот.

Нэн сняла с него повязку и прищелкнула языком.

Быстрый переход