Изменить размер шрифта - +
Путешествие было опасным и любое сообщение между двумя странами было в лучшем случае непредсказуемым. Они больше ничего не слышали о леди Лоринг, даже когда долгая война окончилась и Наполеон отрекся от власти.

Неуверенным шагом Арабелла медленно пошла по коридору в малую гостиную и остановилась на пороге, заметив на диване такую близкую и одновременно такую чужую гостью.

Светловолосая и элегантная, Виктория Лоринг, безусловно, была истинной леди. Из трех сестер на мать больше всего походила Рослин, их обеих отличало какое-то золотистое изящество и аристократичная манера держать себя. Виктория по-прежнему была красавицей. Хотя она выносила троих детей и овдовела при скандальных обстоятельствах, годы оказались к ней милосердны.

При взгляде на мать Арабеллу наполнил хаос смешанных чувств, усугубляемый болезненными воспоминаниями. В это мгновение Виктория подняла взгляд – нерешительный, робкий… даже напуганный.

Арабелла почувствовала, что ее руки непроизвольно сжались в кулаки от гнева и горько-сладкой радости. Она так и не смогла простить матери, что та бросила ее и сестер на произвол судьбы и омрачила их жизнь скандалом. И тем не менее какая-то часть Арабеллы была безмерно счастлива снова видеть Викторию.

Пытаясь сохранять спокойствие, Арабелла вошла в комнату, но держалась от матери на расстоянии. Леди Лоринг настороженно смотрела на дочь, ничего не говоря, и Арабелла решила первой нарушить напряженное молчание.

– Что привело вас сюда, мама?

– Вы, конечно, – последовал тихий ответ. – Я хотела узнать, как поживают мои дочери.

Арабелла не смогла сдержать горечи:

– За четыре года вы не написали нам ни слова, и теперь вас вдруг заинтересовало, как мы поживаем?

– Меня всегда это интересовало. Как замечательно видеть тебя снова, Арабелла. – Виктория похлопала по подушке рядом с собой. – Пожалуйста, садись.

– Я лучше постою, спасибо.

На губах матери мелькнула печальная улыбка.

– Я знала, что ты не захочешь меня простить. Я так ему и говорила.

– Ему?

Виктория вздохнула.

– Лорду Данверсу.

Арабелла нахмурилась.

– Какое он имеет ко всему этому отношение?

– Он – причина, по которой я здесь сейчас нахожусь. Его светлость отправил на этой неделе корабль во Францию, чтобы доставить меня в Англию. Вчера его секретарь встретил меня в Дувре, а сегодня его экипаж привез меня сюда.

Маркус разыскал ее мать во Франции? Арабелла была потрясена.

– Зачем ему это понадобилось?

– Потому что граф надеется, что я смогу помириться с вами. По меньшей мере, он хочет, чтобы я объяснила… и попросила у вас прощения за то, что сделала.

Арабелла уставилась на мать широко раскрытыми глазами.

– Какие могут быть объяснения? Разве можно чем-нибудь оправдать ваш бессердечный поступок? Вы бросили своих детей, вы покинули нас, мама, ни слова не сказав нам на прощание, и даже не вернулись поддержать нас, когда умер отец.

– Прости меня, пожалуйста, Арабелла, мне очень-очень жаль.

Арабелла поджала губы.

– Вам не кажется, что вы немного опоздали с извинениями? Все эти события остались в далеком прошлом, и, по-моему, их не стоит даже обсуждать.

Поморщившись, Виктория подняла руку.

– Пожалуйста, хотя бы выслушай мою историю.

– Хорошо, – согласилась Арабелла.

– Тебе лучше сесть, рассказ будет долгим.

Арабелла нехотя заняла кресло напротив дивана. Леди Лоринг долго всматривалась в лицо дочери и произнесла тихим голосом:

– Я действительно очень сожалею, что испортила тебе жизнь, Арабелла.

Быстрый переход