Изменить размер шрифта - +
 — Что сказал мистер Данолд?

— Ты была великолепна. — Джейк вытирал платком ее мокрую щеку. — Данолд наговорил тебе кучу комплиментов.

Она судорожно рассмеялась.

— Я думала, что оглохла. Я ничего не слышала.

— Истерия.

— Но я не истеричка.

— Ты просто испугалась, — мягко сказал Джейк. — Спряталась от всего, чего не хотела слышать… У меня чуть не случился сердечный приступ.

— Это пошло бы тебе на пользу. — Мэри взяла платок и сама вытерла лицо. — Ты не должен пытаться лечить чужие фобии, не будучи готовым к неожиданным результатам.

— Нет, должен! Я не мог позволить тебе оставаться такой.

— А ты не мог придумать менее болезненный способ? Скажем, отвести меня в местный «Макдоналдс» в три часа утра?

— Не думаю, что у тебя все настолько плохо, — покачал головой Джейк. — Когда ты ходила за «Принцессой Бургундии», на улицах было намного больше людей, чем сегодня в казино.

Мэри с удивлением поняла, что Джейк прав. Ее ощущения тогда были неприятными, но она не испытывала ничего похожего на только что пережитое потрясение. Очевидно, ее психика нашла столь неожиданный способ защиты.

— Боже мой, я действительно чуть не стала параноиком!

Джейк снял смокинг и набросил на ее обнаженные плечи.

— Единственное, что тебе сейчас угрожает, это переохлаждение. Пойдем, я отвезу тебя домой.

— Нет.

Он остановился и перестал застегивать пуговицы смокинга.

— Нет?

— Я хочу вернуться в казино. — Увидев на его лице потрясение, Мэри попыталась улыбнуться. — На самом деле мне не очень хочется туда идти. Но я должна.

И она направилась обратно через улицу к казино.

Джейк догнал ее.

— Не делай этого, Мэри. Если не для себя, подумай хотя бы обо мне. Не уверен, что я готов к этому.

— Ты? Это я дрожу от страха. Я думала, что сойду с ума в этом зале. Но я не собираюсь сдаваться. — Она остановилась возле казино, расстегнула смокинг и отдала его обратно Джейку. — Лучше тебе его надеть. Я слышала, это престижное место. Не думаю, что тебя пустят внутрь без пиджака или галстука.

— Меня пустят. Правила здесь устанавливаю я.

— Я это заметила. — Мэри с усилием улыбнулась. — Но не для меня.

— Я должен был понять это раньше. — Джейк улыбнулся и протянул ей руку. — Возьмешь меня за руку? Мне хочется хоть как-то поддержать тебя.

Мэри вложила свою ледяную руку в его и, ощутив надежную поддержку, почувствовала уверенность в своих силах.

— Готова? — спросил Джейк.

Мэри кивнула и двинулась к прозрачной двери, которую открыл перед ними швейцар.

Шум… Люди… Музыка…

Ужас сдавил ей горло, а сердце забилось в два раза быстрее.

Джейк сжал ее руку.

— Может, сбежим?

Мэри поняла, что смеется, и ее напряжение сразу же спало.

— Ни за что. Мы идем в бар.

— Ты уверена?.. Пяти минут хватит?

— Пятнадцать. — Мэри решительно направилась к бару.

— Если ты настаиваешь. Но я все равно буду как на иголках. Кстати, об иголках. Я никогда не рассказывал тебе, как попал в плен к племени зулусов и они бросили меня в муравейник?

— К зулусам? — Ее глаза расширились. — Когда это было?

— Мне было девятнадцать. — Джейк усадил ее за столик. — Я был наемником.

Быстрый переход