Вы настроены раздражать меня, но, думаю, что это не сработает.
— Вы безумны, — возмущенно засопела она.
Ангус снял промокшее пальто.
— Этот постоянный рефрен становится довольно утомителен.
— Что, трудно спорить с правдой? — пробормотала она и тут обратила внимание на то, что он делает. — И не снимайте пальто!
— Альтернатива — смерть от пневмонии, — мягко сказал он. — Предлагаю вам тоже раздеться.
— Только, когда Вы уйдете.
— И буду сидеть в зале голым? Что-то не хочется.
Маргарет решительно подошла к платяному шкафу и стала резко выдвигать ящики.
— Должна же здесь быть раскладывающаяся ширма для переодевания. Должна.
— Вряд ли Вы ее найдете в ящиках бюро.
Она неподвижно постояла несколько минут, пытаясь не дать гневу вырваться наружу. Вся ее была жизнь была размеренной, призванной подавать хороший пример для младших, и для нее истерика была совершенно не приемлимым поведением. Но это было до того, как… Она оглянулась через плечо и увидела, что он понимающе усмехается. Зато сейчас все изменилось. Она со злостью задвинула ящик, что должно было дать ей некоторую разрядку, но только сильно ушибла средний палец.
— Ууууооо! — завопила она, засовывая пульсирующий от боли палец в рот.
— Вы живы? — спросил Ангус, тут же подходя к ней.
Она кивнула.
— Отстаньте, — пробормотала она невнятно.
— Вы уверены? Возможно, Вы сломали кость.
— Ничего страшного. Отстаньте.
Он взял ее за руку и нежно вытащил палец изо рта.
— Выглядит не плохо, — задумчиво сказал он. — Но в действительности, я не специалист в этом.
— Почему? — застонала она. — Почему?
— Почему я не эксперт в этом? — удивленно заморгал он. — Если Вы подумали, что я получил медицинское образование, то простите, что каким-то образом ввел Вас в заблуждение. По правде сказать, я просто фермер. Что бы быть точным — джентльмен-фермер…
— Почему Вы издеваетесь надо мной? — завопила она.
— Неужели вы считаете, что я это делаю?
Она выдернула свою руку.
— Клянусь Богом, я не знаю, за что мне такое наказание. Не могу понять, какой грех совершила, что бы…
— Маргарет, — немедленно прервал он. — Возможно, Вы слишком драматизируете ситуацию.
Она стояла, замерев, рядом с бюро, в течении целой минуты. Ее дыхание участилось, она нервно сглатывала, а затем начала быстро-быстро моргать.
— О, нет, — страдальчески воскликнул он. — Только не плачьте.
В ее стороны раздалось сопение.
— Я не собираюсь плакать.
Он глянул на нее с откровенным недоверием.
— Иисус, виски и Роберт Брюс, — глухо пробормотал он.
Она выглядела так, как будто собиралась вот-вот разрыдаться. Он откашлялся.
— Вы в этом уверены?
Она уверенно кивнула.
— Я никогда не плачу.
Он вздохнул с откровенным облегчение.
— Отлично, потому что я не понимаю, что в такой ситуации нужно делать.
— Нет. Я… Нет. — каждое ее слово вырывалось с огромным трудом.
— Перестаньте, — попросил он, неловко переминаясь с ноги на ногу.
Ничего не могло заставить его чувствовать себя беспомощным и неуклюжим, кроме женских слез. Хуже того, он был уверен, что эта женщина не позволяла себе подобной роскоши многие годы. |