Изменить размер шрифта - +
Она еще не могла смириться со смертью, хотя сталкивалась с нею каждый день.

Медсестра вышла из палаты. В коридоре она столкнулась с инспектором, который сопровождал взволнованную Терезу.

— Пациент из пятой палаты умер, — сообщила медсестра и окинула Терезу изучающим взглядом.

— Уже умер? — нахмурился инспектор.

— Полчаса назад.

— Очень жаль, — сказал инспектор и пропустил Терезу вперед. — Прошу вас, сеньора! Он находится здесь.

Тереза вошла в палату. Ослепляющий белый свет, исходивший от стен и потолка, заставил ее зажмуриться.

Всего около часа назад, обеспокоенная тем, что сообщил ей дворецкий Лоренцо, Тереза набрала номер полиции. В первый момент она была потрясена известием, которое услышала: Хуанхо, ее друга Хуанхо, всего израненного нашли на одной из улиц! Инспектор сообщил, что опасается за его жизнь. Тереза едва не лишилась чувств. Дворецкий принес ей воды и предложил отвезти ее в полицейское управление. Тереза отказалась. Инспектор обещал заехать за ней. Нужно было опознать, действительно ли это Хуанхо.

По дороге инспектор более подробно рассказал ей о случившемся. На Хуанхо набрела случайно одна из нищенок, которые обитают в том квартале. Она и позвонила в полицию. У потерпевшего не оказалось никаких документов, кроме записной книжки, в которой и значился номер телефона и адрес сеньоры Терезы Салинос.

Рябь в глазах Терезы прошла, и она повнимательней присмотрелась к окружающей обстановке. Это была обычная палата, одна из тех, которые есть в каждой средней клинике. Кровати были пусты, только на одной, той, что стояла у дальней стенки, лежал человек, накрытый белой простыней. Инспектор подошел к кровати и откинул простыню.

— Подойдите сюда, сеньора Салинос, — попросил он. — Вы узнаете этого человека?

Тереза подошла поближе. Руки у нее тряслись, на глаза навертывались слезы.

— Это он, — проговорила она сквозь рыдания.

Инспектор опять набросил простыню и спросил:

— Вы давно с ним знакомы, сеньора?

Тереза была уже не в силах сдержаться и разрыдалась. Инспектор взял ее под руку, тихонько вывел из палаты.

— Успокойтесь, сеньора! Мне просто нужно знать, кем приходится вам этот человек.

— Кто? — непонимающе переспросила Тереза.

— Я спрашиваю о Хуанхо. Он вам кем приходится?

— Это мой знакомый, мой друг, — ответила Тереза.

— Ваш друг? Хорошо. Тогда вы, наверное, в курсе, что он употреблял наркотики?

— Да, я знала об этом.

Инспектор удивился.

— Тогда, сеньора, мне необходимо задать вам еще несколько вопросов. Не хотите ли проехать со мной в полицейское управление?

— Нет, что вы, инспектор! Я устала и плохо себя чувствую. Сегодня мне лучше отправиться домой.

— Я понимаю вас, сеньора, — разочарованно сказал инспектор. — Тогда, может, завтра?

— Да, конечно.

— Если вы не против, я отвезу вас домой.

Тереза отрицательно покачала головой. Ей не хотелось находиться в обществе инспектора.

— Нет, спасибо, инспектор, — поблагодарила она. — Я хочу позвонить домой, чтобы за мной заехали. Где здесь телефон?

Инспектор недоуменно пожал плечами. «Ох уж эти дамочки!» — подумал он, а вслух сказал:

— Вот сеньор доктор проводит вас.

— Да, конечно, не беспокойтесь, — отозвался молчавший все это время доктор.

— Так я завтра вам позвоню, сеньора? — спросил на прощание инспектор.

— Конечно, — отозвалась Тереза и направилась в другую сторону, где, как указал доктор, был телефон.

Быстрый переход