Изменить размер шрифта - +

Доктор Вилья с сожалением развел руками.

— Не знаю, сеньора. У меня сейчас обход больных, и в это время я не занимаюсь приемом.

— Но у меня к вам очень серьезный и важный разговор.

— Ладно, — сказал доктор. — Обычно я не принимаю никого без предварительной договоренности, но поскольку речь идет о сеньоре Исабель Салинос и, как мне сказала секретарша, ваше дело безотлагательное…

— Это так и есть, доктор. Дело действительно безотлагательное.

— Тогда пройдемте в кабинет, — предложил доктор.

— Благодарю вас.

Они прошли в кабинет, и секретарша закрыла за ними дверь.

В душе доктор Вилья был недоволен приходом этой пожилой женщины. Но она была экономкой его друга и отказать ей было бы невежливо.

— Так какое у вас безотлагательное дело, сеньора? — спросил он, когда они расположились в его кабинете.

Бернарда окинула доктора изучающим взглядом. Она как бы заранее хотела оценить его возможности и твердость характера.

— Это так и есть, доктор, — сказала Бернарда. — У меня к вам очень важное дело.

— Согласен с вами. Но о чем идет речь?

— Речь идет о поставленном вами диагнозе: бесплодие сеньоры Исабель Салинос.

Доктор Вилья внимательно и с нескрываемым любопытством посмотрел на Бернарду.

— Откуда вам это известно? — спросил он. — Разве сеньора Исабель обсуждает со слугами состояние своего здоровья?

Бернарда недовольно поморщилась:

— А разве вы не уважаете слуг, сеньор?

— Просто так принято, — уклончиво ответил доктор.

— Не знаю, как и у кого принято, но в противном случае я не сидела бы сейчас перед вами. Мне известно гораздо больше, чем вы можете себе представить, доктор Вилья. Я пришла к вам с одной-единственной целью: оказать сеньоре Исабель небольшую услугу. Вам ясно?

— Не совсем, сеньора. Хотя мне не нравится тот тон, которым вы со мной разговариваете, но, надеюсь, вы поясните цель своего визита?

— Конечно, доктор.

— Мне не нравится еще то, что где-то в частном порядке всплывают результаты моих обследований.

— Справедливо, доктор, справедливо, — пробурчала Бернарда. — Вот в этом-то и состоит моя просьба. Скажу точнее. В связи с некоторыми всплывшими фактами я могу потребовать от вас некоторую услугу.

— Даже потребовать? — изумился доктор.

— Да. И вы скоро в этом убедитесь.

От удивления перед наглостью этой сеньоры доктор Вилья даже привстал.

— Поясните скорее ваши намерения, сеньора. Объясните наконец, в чем дело?

— Мне нужно, чтобы вы изменили диагноз сеньоры Исабель Салинос.

Доктор непонимающе вытаращился на нее.

— Какого черта вам от меня надо? — не сказал, а прошипел он от негодования.

Не сводя глаз с доктора Вилья, Бернарда раскрыла сумочку и достала оттуда сверток каких-то бумаг.

— Я хочу, — стараясь произвести как можно большее впечатление, начала Бернарда, — я хочу, чтобы вы изменили диагноз, поставленный сеньоре Исабель Салинос. В противном случае вас ждут большие неприятности, доктор Вилья.

Руки у доктора затряслись, на его холеном лице проступили капельки пота. Опять привстав из-за стола, он гневно воскликнул:

— Да вы просто сумасшедшая!

— Пусть так.

— Вы не знаете, что говорите!

— Прекрасно знаю, доктор. И вы в этом скоро убедитесь и сделаете то, что я от вас потребую.

Доктор Вилья в бессилии опустился на стул.

Быстрый переход