Книги Ужасы Эдвард Ли Громила страница 36

Изменить размер шрифта - +
Интересно, что ваш редактор думает о трате "газетных" денег на вечеринки с рестлерами, и на "потребности, о которых нельзя забывать".

- Да что вы говорите? - язвительно рассмеялась она, сворачивая на заставленную машинами парковку. - Тогда полагаю, вам придется рассказать своему шефу, а также всем в вашем управлении, что вы трижды дрочили в моем гостиничном номере.

Лицо Стрейкера моментально покраснело. И от злости и от смущения.

- Вы не посмеете...

Мелинда Пирс пожала плечами.

- И вот подходящий пример. Вы же лишний раз не пошевелитесь. Не пойдете на риск ради выполнения работы. Вы лучше уйдете в сторону и будете дрочить, чем попробуете силы в реальном деле.

Что это значит? Глаза у Стрейкера загорелись. Лицо буквально вспыхнуло от такой перспективы. Она сказала это в переносном смысле или действительно имела в виду, что у него был шанс?

- Подождите секунду, - сказал он. - Давайте поговорим об этом.

Но она уже припарковала машину и вышла, хлопнув дверью. Стрейкер поспешил за ней. Впереди, над придорожной таверной маячила яркая неоновая вывеска: "БИГ ДЖАДС". Высокие каблуки Мелинды щелкали по гравию. Когда Стрейкер догнал ее, она уже входила в бар.

Внутри он нашел подтверждение ее слов. Забегаловка кишела рестлерами, которых он видел на сегодняшнем "карде", только сейчас вместо трико и халатов на них были повседневные шмотки. Кроме того, здесь было полно тех же фанаток, которых он видел околачивающимися у ограждения. Потерявшие от бойцов голову, они пытались пробиться к ним поближе. Две брюнетки обхаживали Смельчака Дика Дьюда, восторженно щупая его бицепсы. Горячая рыжеволосая девка глядела обалдевшими глазами на Маньяка, который закидывал в себя рюмку за рюмкой. А в угловой кабинке сидел с пятью фанатками Быстрый Дэр, оживленно жестикулируя и угощая их напитками.

Мелинда подошла к бару и заказала "колу". Когда Стрейкер встал рядом с ней, она поморщилась и сказала;

- Вы все еще здесь?

- Послушайте, давайте поговорим.

- Я не работаю с занудами, - резко ответила она. - Вызовите такси и езжайте домой. Я сделаю все сама. Черт, думала, ваши люди закрепят меня за профессионалом, а не за рохлей.

- Я не рохля, - возразил Стрейкер. - У меня самый высокий уровень раскрываемости в полиции штата.

- Повесьте себе медаль. Таксофон вон там. Вызывайте такси и убирайтесь отсюда. Нужен четвертак?

- Хорошо, послушайте...

- Вы все еще здесь?

Стрейкер  стиснул зубы.

- Я тут подумал... - и сейчас он не лгал. Это была правда. Он поступил как настоящий лицемер, унизив ее за то, что она называла "пренебрежением правилами". Хотя еще утром делал то же самое с Трейси Уилкокс, "цыплячьей" дамой.

Из-за стола Дэра раздался взрыв хохота.

- Я - лицензированный пилот, - хвастался он. - Ууу!

Он осушил одним глотком джин с тоником.

- У меня шесть "тренажерок" в Северной Каролине! Ууу!

Дэр напряг грудные мышцы.

- Я самый красивый и неотразимый! Я самый большой и самый лучший! Ууу!

Какой же урод, - подумал Стрейкер. - И она считает его сексуальным?

Но оглянувшись через другое плечо, он увидел Великолепную Гулу и Силачку Терри - злейших врагов еще час назад - обменивающихся шутками за выпивкой. Потом снова посмотрел на Мелинду. Она была безупречна с ног до головы - идеальные загорелые ноги, светлые волосы и первоклассная задница.

- Я сделаю это, - сказал он.

Она ухмыльнулась, искоса глянув на него.

- У вас духу не хватит.

- Следите за мной.

Стрейкер настроился, сделал глубокий вдох и шагнул в зал. Он направился к столику Гулы. Не успел он пройти и полпути, как толстуха подняла глаза и расплылась в щербатой ухмылке.

- Зая! - воскликнула она. - Я знала, что ты будешь меня искать!

Стрейкер сел за стол и подмигнул ей.

Быстрый переход