«Вот почему вокруг могилы Сары Фиар находятся еще четыре, — подумала она. — Брат, племянник, племянница и слуга».
— Они все утонули, — повторила аспирантка мягко, наклонившись к столу. — Причем недалеко от берега. До него можно было доплыть всего за пять-десять минут.
Сара-Бет снова хлебнула чаю, потом облизала свои бледные губы и сказала:
— Никто не знает, почему лодка перевернулась, никто не знает, почему все утонули. Эта тайна покрыта мраком.
Корки уставилась на свою чашку с шоколадом и крепко задумалась. Скрипучий голос аспирантки все еще звучал в ушах. «Это был злой дух, — думала девушка. — Это происшествие явно устроил злой дух». Она хотела было сказать о свой догадке, но тут же раздумала. Рука разболелась, и Корки почувствовала страшную слабость. К тому же она поняла, что не слишком доверяет Саре-Бет. Все-таки они знакомы меньше часа.
— Но это еще не все, — сказала аспирантка неожиданно. Корки заметила, что та пристально смотрит на нее, словно стараясь прочесть ее мысли. — После смерти Сары Фиар расползлось множество слухов. Говорили, что утонувший слуга был ее любовником, что их задолго до гибели видели гуляющими вместе по Шейдисайду и в лесу, неподалеку от дома. Вам, наверное, известны все эти россказни о привидениях, связанные с семьей Фиаров.
Корки удивил ее скептицизм.
— Разве ты в них не веришь?
Сара-Бет прищелкнула языком, медленно раздвинув губы в улыбке.
— По-моему, это забавно, — произнесла она, неотрывно глядя на девушку, будто пытаясь понять ее реакцию.
«Забавно? — подумала блондинка. — Пятеро человек утонули. Их лодка перевернулась на спокойном озере без всяких причин. Такая ужасная и трагическая история, а Сара-Бет думает, что это забавно?»
Корки допила свой шоколад и произнесла:
— Уже поздно. Моя мама, наверное, волнуется. Я не предупредила ее, что ухожу надолго. — Она взяла Чипа за рукав.
— Рад был познакомиться, — сказал парень аспирантке, встал из-за стола и снял с крючка подружкину ветровку.
— Взаимно, — ответила Сара-Бет, не спуская глаз с Корки. — Обычно на кладбище не встретишь столь приятных людей.
— Ты тоже уходишь? — спросила блондинка, пока Чип помогал ей одеться.
— Пожалуй, выпью еще чашку чая, — ответила аспирантка. — Я живу совсем близко отсюда.
Они попрощались, и Чип с Корки направились к выходу мимо стойки, возле которой все еще сидели двое седых мужчин со своими кружками.
— Она довольно милая, — заметил парень, когда они вышли на улицу, освещенную луной, висевшей высоко в черном небе.
— Кажется, да, — ответила Корки вяло. — Но есть в ней что-то странное, тебе не кажется?
— Странное? — переспросил он. — Разве что, голос…
Девушка посмотрела через окно кафе, пытаясь разглядеть дальнюю от входа стену. Сара-Бет Пламмер по-прежнему сидела за столиком, обхватив обеими рукам чашку с чаем. К изумлению Корки, на ее лице играла очень странная улыбка. Неприятная, жестокая улыбка. Даже с такого расстояния, через мутное стекло, был виден блеск темных глаз Сары-Бет. Несомненно злой блеск.
Глава 7
Лозунги и вопли
В понедельник после уроков Корки нерешительно приблизилась к двустворчатой двери спортзала. С той стороны раздавались крики и гром подошв по деревянному полу. Девушка подумала, что там, наверное, все еще тренируются баскетболисты. Она глубоко вздохнула, прикрыла глаза, беззвучно помолилась и распахнула дверь. |