Сара-Бет прищелкнула языком и покачала головой:
— Это было так глупо.
— Глупо? — переспросила Корки, решившая не спускать ее с крючка.
— Я знаю Джона много лет, — сказала Сара-Бет, заливаясь краской. — Мы вместе учились в школе, даже какое-то время встречались, но потом я потеряла его из виду. И когда он позвонил мне несколько недель назад, я по-настоящему удивилась.
— Он тебе позвонил? — переспросила Корки.
Аспирантка подняла с полу кружку и сделала большой глоток.
— Ага. Ни с того ни с сего. Был сильно взволнован, казался почти что безумным. Но Джон никогда и не разговаривал по телефону спокойно.
— И чего он хотел? — спросила Дебра, подбирая ноги под себя.
— Хотел, чтобы я с ним встретилась. На кладбище, — ответила Сара-Бет, ерзая в кресле и приглаживая влажные волосы. — Джон знал, что я из Фиаров и что интересуюсь своими предками… а также оккультизмом и различными духами.
Она допила кофе, поставила чашку обратно на ковер и продолжила:
— Итак, я встретилась с ним на кладбище. Он вел себя как-то жутко. То есть слишком жутко, даже для Джона. Как только я пришла, стал спрашивать, известна ли мне правда. Правда о его сестре Дженнифер. А я даже не знала, о чем идет речь.
На протяжении этого монолога Корки смотрела Саре-Бет прямо в глаза, пытаясь по ним что-нибудь прочесть. «Вряд ли она говорит правду, — подумалось ей. — В ее рассказе что-то не так».
— Потом Джон стал спрашивать, верю ли я в злых духов. Я ответила, что, мол, могу поверить во все что угодно, но это его не удовлетворило. Он знал, что я изучаю оккультизм, и спросил, умею ли вызывать духа из могилы. Сперва я над ним посмеялась, думала, что он меня разыгрывает.
Сара-Бет помотала мокрой головой:
— Как вы себя чувствуете? Вам не кажется, что здесь слишком жарко? Можно убавить отопление.
— Нет, все нормально, — тут же откликнулась Дебра. — Пожалуйста, продолжай.
— Ну, мне совсем не хотелось углубляться в эти дебри. Но Джон оказался таким настойчивым. Кажется, он был совсем не в себе. Я рассказала ему, что читала о танце, с помощью которого из могилы вызывают дух умершего. Джон предложил продемонстрировать его. Я очень удивилась, но он все не отставал. Тогда я показала ему небольшой фрагмент этого танца. Я помнила его не слишком хорошо и вряд ли могла показать полностью. Наверное, в этот момент ты и проезжала мимо.
«Но все выглядело так, будто танец тебя по-настоящему захватил, — подумала Корки с сомнением. — Ты совсем не дурачилась, Сара-Бет. Ты показалась мне очень даже серьезной».
— А что было потом? — спросила она вслух.
— Ничего, — ответила аспирантка. — Ничего не произошло, никакого духа не появилось. Вот неожиданность, да? Я думала, Джон расстроится, но он выглядел очень довольным. Кажется, даже счастливым. Потом мы попрощались и разошлись, и с тех пор я его не видела и не слышала.
«Что-то тут не так, — думала Корки. — Что-то в ее рассказе не так».
— Какой странный парень, — произнесла Сара-Бет задумчиво. — Может быть, даже опасный. По-настоящему опасный.
В комнате повисла тишина. Где-то в доме начали бить часы. Корки взглянула на свой браслет — девять вечера.
— Может, все же выпьете кофе? — предложила хозяйка. — Я мигом сварю.
— Нет, спасибо, — ответили подруги хором.
— Теперь, думаю, можно перейти к Саре Фиар, — произнесла аспирантка, зевая. |