Но ты права.
Девушки долго сидели в молчании, уставившись в запотевшее лобовое стекло.
— Так что же мы можем доказать? — спросила Дебра наконец.
— Ну… — Корки крепко задумалась. — Кажется, мы можем доказать, что все эти ужасные вещи — и прежде, и теперь — сотворил один и тот же злой дух.
— Но что это нам дает? — произнесла Дебра, внимательно глядя на подругу.
— Не знаю, — пожала та плечами и грустно покачала головой. — Ума не приложу.
— В истории Сары Фиар была еще одна зацепка, — сказала Дебра, вся напрягшись, — связанная с борьбой со злым духом. Мы знаем, что он был заперт в могиле Сары Фиар и через сто лет каким-то образом сумел оттуда выбраться. Но как? Как Сара Фиар с ним справилась?
— Но она не справилась, — возразила Корки сухо. — Он убил Сару Фиар, разве не помнишь?
— Ах да, — вздохнула Дебра.
Снова наступила пауза.
— И теперь, сотню лет спустя, снова гуляет смерть, — сказала Корки, глядя на плывущие облака. — Дженнифер, Бобби, Чип.
У нее вырвался громкий стон.
— Интересно, кто будет следующим? — пробормотала Дебра. Глаза ее были наполнены страхом.
Родители Корки смотрели телевизор в своей комнате. Сняв куртку, девушка отправилась поздороваться с ними. Оказалось, что они увлечены каким-то детективом и совсем не расположены к беседе. Пожелав им спокойной ночи, Корки направилась к себе.
Ей не хотелось ни с кем разговаривать. Голова весила тысячу пудов, переполненная вопросами и предположениями. «Если бы только можно было довериться Саре-Бет Пламмер, — подумала девушка, начиная раздеваться и разбирать постель. — Но я вижу, что на нее нельзя положиться. Исходя из того, что нам известно, она сама может оказаться злым духом!»
Корки натянула длинную ночную рубашку и сложила одежду на стуле возле кровати. «Дебра, Кимми и я — мы совсем одни, — думала она. — В одиночку боремся с древними злыми силами. Нам одним о них известно, мы одни в них верим. Но что можно сделать втроем? Что?
Не знаю, что и думать, — сказала девушка себе, направляясь в ванную, чтобы почистить зубы. — Не стоило ходить к Саре-Бет. Теперь я еще больше, чем прежде, растеряна и еще больше напугана. Если только можно было бы хоть кому-нибудь довериться».
Она уже выдавила из тюбика пасту, как вдруг раздался звонок телефона. Уронив щетку в раковину, Корки бросилась в свою комнату и схватила трубку:
— Алло?
— Привет, Корки. Это я, Кимми.
— Кимми! — воскликнула девушка удивленно. — Как ты себя чувствуешь?
— Кажется, получше, — ответила та неуверенно. — Температура понизилась. Но я звоню не поэтому.
Кажется, она была чем-то взволнована.
— Что случилось?
— Ты слышала о Джоне Дели? — спросила Кимми, почти глотая слова.
— И что с Джоном? — вскинулась Корки. — Его нашли?
— Да, его уже нашли, — сказала Кимми. — Нашли в озере Страха. Он утонул.
Глава 9
Падение
— Ну как ты? — спросила Кимми.
— Слегка волнуюсь, — ответила Корки и проглотила ком в горле.
Кимми взяла у нее из рук большой бордово-белый пушистый помпон, которым приходилось махать во время соревнований, и помогла его расправить.
— Все будет нормально, — сказала она, ободряюще улыбаясь подруге и возвращая помпон. |