Я задам вам несколько вопросов и уйду. Хорошо?– Священник слегка кивнул, и Тони продолжил:– Прежде всего, я хочу узнать, знакомы ли вы с настоятелем Сайта Марии Аквилонии отцом Винченцо Бокаччи?
– Конечно. Я его знаю.
– Насколько хорошо?
– Настолько же, насколько и других священнослужителей.
– Вот как… Когда вы его видели в последний раз?
– В начале этой недели.
– Как вам показалось его поведение? Он не был удручен или озабочен чем‑либо?
– Нет. – Может быть, наоборот, – чем‑то обрадован?
– Он был в обычном настроении, – ответил священник, терпеливо поглядывая на инспектора.
Тот еще раз огляделся по сторонам, бросил взгляд на шкаф с книгами, стол, тахту… перевел его на кажущееся слегка серым в рассеянных лучах света лицо священника и сказал:
– Отец Федерико, сегодня ночью отец Винченцо был убит в церкви Сайта Мария Аквилония…
Глядя на человека в сутане, Тони Ризо ждал его реакции. Он был уверен в том, что сейчас тот перекрестится и наскоро прошепчет молитву – все священники, с которыми он успел поговорить до этого, реагировали на известие о смерти настоятеля подобным образом – а потом спросит, как это случилось. Однако реакция отца Федерико оказалась совершенно иной. Несколько секунд он молчал, глядя на инспектора глубоко запавшими глазами, затем, нахмурившись, проговорил:
– Это печально…
Это была вся реакция.
Какое‑то время Тони ждал продолжения, но его не последовало. Тогда он кивнул на скрещенные руки священника, спрятанные в рукавах сутаны, и спросил:
– Что у вас с руками?
И снова, прежде чем ответить, священник помедлил… Потом, облизнув губы, сказал:
– Я замарал их в краске.
Тони Ризо почувствовал смутное беспокойство. Он не понимал еще, что именно его беспокоит, но знал, что здесь что‑то не так. Что‑то в поведении отца Федерико было необычным: его реакция на известие о смерти отца Винченцо, его реакция на простейшие вопросы Тони. Стоящий перед инспектором человек чем‑то отличался от того священника, которого он знал раньше. С внешностью у него все было в порядке. Но вот в его поведении…
– Отец Бриганте служит в вашей церкви? – спросил Тони, кивнув в сторону зала.
– Да.
– Вы не будете против, если я поговорю с ним? Это не отнимет у него много времени – всего лишь пара минут.
– Конечно. – Видите ли, – пояснил Тони, – это моя работа, святой отец. Комиссар дал мне задание переговорить со служителями всех церквей нашего города, поэтому мне приходится делать эту работу. Мне и самому она не по душе, но ничего не поделаешь.
Священник понимающе кивнул.
– Думаю, нам с вами больше не о чем разговаривать. Я сейчас ухожу, ноперед этим не могли бы вы расписаться, отец Федерико? Вот здесь – о том, что мы с вами переговорили… Понимаете, ваша подпись мне нужна для отчета.
Тони вытащил из кармана сложенный вчетверо лист бумаги и положил его на стол. Затем выудил из того же кармана ручку и пристроил ее рядом с листом.
– Фамилия и подпись, отец Федерико. Больше мне ничего не нужно.
Он разогнулся над столом, давая возможность священнику расписаться. Тот несколько секунд изучающе смотрел на инспектора, но, в конце концов, кивнул:
– Хорошо… Только отойдите со света.
Тони сделал шаг от стола, а священник повернулся к нему спиной и, взяв в руки ручку, склонился над листом.
В тот момент, когда он начал писать, Тони шагнул к столу и бросил взгляд на руки отца Федерико. В следующую секунду из груди его вырвался, вздох изумления:
– Господи, что с вашими руками, святой отец?!
Отец Федерико резко обернулся к инспектору. |