Изменить размер шрифта - +
Затем она поднялась на колени, продолжая целовать мои ноги, и стала осыпать поцелуями лодыжки и икры.
   — Я люблю тебя, господин, — шептала она.
   Когда она подняла голову, со слезами на глазах, она казалась испуганной, встревоженной. Она положила ладонь на мою левую руку.
   — Господин, — сказала Беверли, — прости меня! Я причинила боль господину!
   На моих руках была кровь от ее ногтей, на левом плече остался след от укуса.
   — Это ничего, — успокоил я ее.
   Она поднялась на ноги, целуя раны.
   — Меня следует наказать, господин? — спросила она.
   — Нет, — ответил я.
   Хозяева обычно снисходительны к неконтролируемым судорогам своих женщин-рабынь.
   — Спасибо, господин, — сказала она.
   Я взял ее за плечи. Она была такой красивой!
   — Наверное, меня нужно отвязать от кольца для рабынь, — проговорила она, — чтобы я могла приступить к своей работе.
   — Ой! — вскрикнула она, грубо отброшенная мною на меха. Беверли смотрела на меня испуганно.
   — Это я решаю, — сказал я, — не ты!
   — Да, господин.
   — Ты слышишь?
   — Да, господин!
   — Кто слышит? — прозвучал мой следующий вопрос.
   — Беверли! — откликнулась она.
   — Кого слышит Беверли? — снова спросил я.
   — Беверли слышит господина, — прозвучал ее ответ.
   Тогда я присел рядом и обнял ее.
   — Да, господин, — произнесла она.
   Было приятно держать ее в руках как отдающуюся рабыню.
   * * *
   — Уже вечер, господин, — сказала она, лежа рядом со мной.
   — Да, — ответил я.
   Я снова заправил лампу восторга и затем заставил Беверли снова зажечь ее. Она была красива в мягком свете лампы, лежащая на мехах. Позади нее виднелись тяжелый каменный край кровати и железное кольцо для рабынь.
   — Всю прошлую ночь и весь день сегодня ты держишь меня прикованной к твоему кольцу, — проговорила она.
   — Я так долго ждал, когда получу тебя в собственность, — сказал я ей.
   — Да, господин, — ответила она.
   Она перевернулась на спину, глядя на балки на потолке.
   — Каллимах выбрал тебя своим помощником в силах Лиги Воска, — сказала она.
   — Да, — подтвердил я.
   — Значит, я рабыня важного человека, не так ли? — спросила она.
   — Возможно, — ответил я, — но помни, что ты только рабыня.
   — Да, господин, — уверила она, — это хорошо понятно порабощенной женщине.
   — Ты можешь подать мне вина, — велел я.
   Она дотянулась до вина, сладкого вина ка-ла-на из Ара, и наполнила кубок до третьего кольца. Затем, поскольку я сидел, прислонившись к кровати, она встала на колени передо мной. Она, опустив голову, крепко прижала металлический кубок к низу живота, затем подняла его к губам и, держа двумя руками, поцеловала медленно и с любовью. Потом, откинувшись на пятки, она опустила голову и, робко вытянув вперед руки, с опущенной между ними головой, подала мне кубок.
Быстрый переход