— И насколько мне известно, они наконец разобрались с описью. Чего не могли сделать до моего прихода.
Реймонд одарил меня устрашающим взглядом. Который вполне мог бы кого-нибудь устрашить. Например, третьеклассника.
— Если ты не с группой, выметайся отсюда. Сам справишься или тебе помочь?
— Прекрати! — взмолился я. — Ты меня пугаешь!
Усы Реймонда задрожали. Очевидно, он не привык к насмешкам. Однако я был заметно крупнее.
— Зд'авствуй, 'Ари, — раздался из-за моей спины голос брата.
Обернувшись, я увидел Томаса в узких черных брюках и просторной красной шелковой рубашке. Его длинные волосы были собраны в хвостик и завязаны красной лентой. Мы с ним не слишком похожи, разве что разрез глаз и подбородок. Назвать Томаса красивым — что назвать Моцарта талантливым. Многие парни из тех, что мелькают на обложках модных журналов и в телевизоре, все бы отдали, чтобы выглядеть как Томас.
На его руке висела стройная девушка, весьма симпатичная и пышущая здоровьем, с артистично взъерошенными шелковистыми каштановыми волосами, в кожаных брючках с низкой талией и красном топе-бикини. Я видел ее в магазине Томаса. Сара.
— Гарри! — воскликнула она. — Как приятно снова тебя видеть. — И толкнула Томаса бедром. — Ведь правда?
— Разумеется, — ответил Томас со своим французским акцентом и улыбнулся.
— Привет, мистер Реймонд! — радостно сказала Сара.
Реймонд окинул меня хмурым взглядом и спросил Сару:
— Он с вами?
— Ну конечно! — прогнусавил Томас, ослепительно улыбаясь Реймонду.
Крякнув, Реймонд убрал руку с рации. Похоже, больше я его не интересовал. Везунчик.
— Я хотел сообщить, что буду чинить камеру на парковке, на случай если вдруг понадоблюсь вам.
— Merci. — Томас продолжал улыбаться.
Реймонд хрюкнул. Снова мрачно посмотрел на меня, взял ящик с инструментами, а также куртку и стремянку и направился к выходу на парковку.
— 'Ари, ты знаком с Сэйрой, — сказал Томас.
— Никогда не имел счастья быть представленным, — ответил я, протягивая Саре руку.
Она с улыбкой взяла ее.
— Полагаю, ты пришел не для того, чтобы играть в «Вечную ночь»?
Я посмотрел на костюмы собравшихся.
— Гм. Это… какая-то игра, да?
— РИЖД, — пояснила она.
Я непонимающе глядел на нее.
— Что-то про железные дороги?
Сара ухмыльнулась.
— РИЖД, — повторила она. — Ролевая игра живого действия.
— Живого действия… вампирская ролевая игра, надо полагать, — сказал я. Перевел взгляд на Томаса. — И потому ты здесь?
Томас лучезарно улыбнулся и кивнул.
— Она попросила меня изобразить вампира, всего на одну ночь, — ответил он. — Натурала.
Неудивительно, что он так хорошо проводит время.
Сара ослепительно сияла.
— Томас никогда не говорит о своей, ну, личной жизни. Ты для нас человек-загадка. Мы постоянно тебя обсуждаем.
Нисколько не сомневаюсь. Иногда прикрытие моего братца, изображавшего крайне «голубого» парикмахера, трещало по швам. И я не собирался рассказывать кому попало о нашем родстве — особенно сейчас, когда Белый Совет чародеев находится в состоянии войны с вампирскими Коллегиями.
— Как мило, — сказал я Саре. Никогда не мог понять, что люди думают по поводу того, что я болтаюсь возле Томаса. — Томас, мы можем поговорить?
— Mais oui, — ответил он. |