Перехватив удивленный взгляд боярина, пояснил:
— Украсть ведь могут, а она, вишь, кормилица у меня. А лодейка из осины, что пушинка.
Подтащив свою «пушинку» к самой двери, старик развязал веревку, служившую запором, открыл дверь.
— Пожалуйте, господа, смотрите.
— Дверь-то не запираешь, не боишься воров?
— А у меня красть-то нечего, разве что печку, так ее не подымешь,— усмехнулся старик.
Клеть и впрямь была небольшой. Шага четыре в длину и чуть меньше в ширину. У двери справа была глинобитная печка, устроенная по-черному, то есть без трубы. И справа же, за столбом, подпиравшим матицу, было ложе, напоминавшее банный полок. Напротив ложа светилось небольшое оконце, затянутое пузырем, а к нему приткнут стол из грубо тесанных досок, на котором стоял горшок с глиняной кружкой. Стены и потолок были крепко прокопчены. Видя, что его «хоромы» не очень понравились гостям, старик сказал:
— Я могу дойти до рыбака, тут недалеко, у него изба поболе, однако, будет.
— Нет-нет,— сказал Антоний.— Эта нам подойдет. Нам только на неделю. Сколько б ты хотел за нее?
— Да что за нее брать-то, неловко даже,— замялся старик.— Ежели пару ногат али хотя б одну.
— Мы даем тебе гривну.
Старик даже рот разинул от удивления.
— Но с условием,— продолжал Антоний,— ты идешь на Торг, покупаешь корчагу вина или меда и отправляешься к своему куму на неделю. И тут не появляешься. Впрочем, и в городе тебе делать нечего. Согласен?
— Да, да, да,— закричал старик, боясь, что господа еще могут и передумать.
Антоний вынул из калиты<sup>1</sup> серебряную гривну.
— Держи, дед, и помни уговор. Неделю мы здесь хозяева, тобой чтоб и близко не пахло. Согласен?
— Согласный, согласный,— бормотал осчастливленный старик,— Для хороших людей я всей душой.
— Все. Можешь уходить.
Старик вышел, толкнув дверь задом, но тут же вернулся.
— Ради Бога простите, господин. Нельзя ли гривну ногатами разбить?
— Это еще зачем?
— Боюсь, на Торге какой злодей узрит, когда я корчагу покупать стану, убьет же.
— Ну что ж, ногатами так ногатами.
Антоний открыл калиту, отсчитал двадцать ногат, подал старику, тот вернул гривну, даже пошутил кисло:
— Хошь раз в жизни в руках подержал.
И уже за порогом, обернувшись, посоветовал:
— Ежели маленько блохи кусать станут, так нарвите вон полыни свежей, подстелите. Они ее боятся.
Старик ушел. Антоний потянулся, вздрогнул плечами.
— Ну, Феофан, надеюсь, ты понял, что я половину дела сделал?
— А на кой нам на неделю эта нора? Мы можем за день-два управиться.
— Надо с запасом, Феофан. С запасом все делать. Можем и за час управиться и уехать, а хозяин явится — наш и след давно простынет. А теперь, Феофан, ты за свое дело берись.
— За какое?
— Как за какое? Заманивай зверя, чай, ты с ним на пиру чашками стукался. Вроде приятели теперь. Зазывай.
— Как?
— Думай, милый, думай. Я насторожил пасть, твое дело приманить его сюда. А уж тут вместе потрудимся.
'Калита — кожаная сумка, кошелек.
I<sup>1</sup> Они столкнулись нос к носу, хотя для этого Феофану пришлось покуролесить, выследить Семена Толниевича, выбрать место менее людное и именно там как бы нечаянно налететь на него.
— Господи! — ахнул радостно Феофан.— Никак, Семен Толниевич? Вот удача-то. А мне не с кем и посоветоваться.
— Здравствуй, здравствуй,— сдержанно отвечал боярин, поскольку в лицо-то узнал сотрапезника, но не знал его имени. |