|
Это не захват патрульных кораблей или налет на одиночный имперский пост. В этот раз мы идем против людей, которые владели мной, моим телом и духом. Каждый раз, сталкиваясь с паломниками, я немного опасаюсь, что моя собственная воля снова пошатнется.
Хикс кивнул.
— Этот налет для вас не только боевая цель, он несет эмоциональную значимость. Нет ничего удивительного в том, что вы чувствуете беспокойство.
Бриа бросила на него быстрый взгляд.
— Это не помешает мне делать свою работу, Хикс.
— Знаю, — сказал он. — Как я слышал, эскадрилья Красной руки на многое способна. Глядя на ваших людей, можно сказать, они за вами в черную дыру пойдут и с другой стороны выберутся.
Бриа коротко рассмеялась.
— Насчет этого не знаю. Если мне взбредет лезть в черную дыру, надеюсь, у них хватит рассудка удержаться от этого. Что я точно знаю — так это то, что мои войска пойдут за мной в Императорский дворец Палпатина.
— Вы там долго не продержитесь, — сухо сказал он.
Она прохладно улыбнулась.
— Ну, повеселиться мы успеем. Моя жизнь стоит даже одного выстрела в Палпатина.
— Когда выходит первая волна?
Она посмотрела на тонкий хронобраслет на руке:
— Мы ждем сигнала от моего разведчика с космической станции, потом совершим микропрыжок на позицию. Он сообщит нам, когда «Оковы Хелота» выйдут из доков илезианской станции. Мы хотим захватить рабов прежде, чем они смогут покинуть систему.
— Звучит разумно.
Бриа повернула направо и вошла в турболифт.
— Я собираюсь провести финальную проверку своих войск, которые пойдут на абордажных челноках. Хотите со мной?
— Конечно.
Они спустились на лифте в ангар, из которого должен был произойти запуск челноков. В помещении кипела шумная деятельность экипажей, выполнявших последние проверки кораблей, оборудования и вооружения. Один из солдат, увидев Брию, сунул пальцы в рот и пронзительно свистнул.
— Командир на палубе!
Бриа подошла к своему ассистенту, Джейсу Паолу, наблюдавшему за последними предбоевыми приготовлениями.
— Соберите войска, пожалуйста.
Один быстрый приказ — и абордажные отряды выстроились в шеренги. По одному отряду на челнок, около десяти солдат в каждом. Две волны по три челнока составляли первую и вторую волны. Первая волна отвечает за проникновение на борт «Оков Хелота» и нейтрализацию сопротивления работорговцев. Вторая волна — для подкрепления и зачистки.
Бриа медленно направилась вдоль строя, оглядывая униформу, оружие, выражения лиц. Вдруг остановилась перед молодым солдатом, глаза которого блестели больше, чем от жажды боя, Посмотрев на его разгоревшиеся щеки и покрасневший нос, она нахмурилась.
— Капрал Буррид…
Он вытянулся по струнке:
— Да, коммандер!
Она протянула руку, потрогала его щеку, потом лоб.
— Выйдите из строя, Буррид. У вас, по меньшей мере, жар.
Сккот Буррид отсалютовал:
— Я чувствую себя прекрасно, коммандер!
— Верно, — сказала Бриа. — А я императорская наложница-вуки. Хикс?
Медик вынул, зонд из кармана на поясе и приложил к лицу юноши.
— Лихорадка второй степени, командир. Количество белых клеток указывает на инфекцию, возможно заразную.
— Проследуйте к медицинскому дроиду, капрал, — приказала Бриа.
Упав духом, молодой человек открыл рот, чтобы возразить, потом передумал и повиновался. Его место в строю без единого слова занял солдат из резервов.
Закончив смотр, Бриа остановилась, выдержала паузу и обратилась к солдатам:
— Итак, бойцы. |