Изменить размер шрифта - +

— Что?

— Я хотела сказать, чтобы ты не заботился обо мне только потому, что тебе так велит Большой Дедди.

— Ничего он мне не велит. Я всегда де лаю то, что считаю нужным, — слегка нахмурившись, заявил Бак.

— Правда? — недоверчиво переспросила Холли. В ее глазах засверкал огонек надежды.

— Правда! — уверенно ответил Бак.

Отлично, раз Большой Дедди так хочет, нет никакого смысла избегать Холли, улыбнувшись, подумал Бак. Насладиться ее обществом — вот что он решил. Разумеется, еще более приятно ему было бы проводить с ней как можно больше времени наедине. Но кто знает, сумеет ли он удержать себя в руках… Нет, Мак точно ему голову снимет за такие мысли.

Бак застонал. Холли не шла у него из головы, что бы он ни делал. Он просто не мог о ней забыть ни на минуту!..

Он страстно желал прикоснуться к ней, почувствовать тепло ее тела и… Стой, приятель, лучше тебе от этих мыслей не будет!

Бак заскрежетал зубами. Черт, он совсем не хочет, чтобы Холли выходила замуж за Мака.

А Холли словно и не чувствовала, что испытывает к ней Бак. Она могла, например, запросто обнять его за шею, погладить волосы, потрепать за ухо. От такого у кого угодно кругом пойдет голова! Что уж говорить о Баке. Временами он спрашивал себя: неужели она не понимает, что выводит его из душевного равновесия? Или, может быть, Холли просто не испытывает таких же чувств к нему, какие он испытывает к ней?

От Мака по-прежнему не было никаких известий, а уже прошло более двух недель.

Вначале все ждали его возвращения с минуты на минуту, ругали за безответственность. Но время шло, и страсти поутихли. Баку ничего не оставалось, как продолжать развлекать невесту брата и… влюбляться в нее все больше и больше.

Исчерпав тем временем все возможные способы развлечься, Бак как-то, копаясь на чердаке, отыскал пару старых велосипедов. Холли пришла в восторг — на этих самых велосипедах они гоняли с Баком в детстве. Идея прокатиться на них показалась Холли превосходной.

Утреннее солнце нещадно палило, а они неслись на велосипедах по тенистой аллее, как делали это много лет назад.

Все было как прежде, только деревья немного подросли. Холли, как и в те далекие годы, тщетно пыталась догнать Бака. Она снова чувствовала себя беспечной школьницей. А впереди маячила недосягаемая широкая спина Бака.

Все, что бы ни затевал Бак, казалось ей потрясающе увлекательным и веселым. Если бы он предложил пройти на руках всю эту аллею, Холли не задумываясь сделала бы это.

— Что-то стало тяжело крутить педали! — прокричала Холли. Бак тут же обернулся.

— Эй! Да у тебя шина спустила! — воскликнул он.

— Ах ты, хитрец! Специально подсунул мне сломанный велосипед, а себе взял получше! — закричала Холли, притворяясь обиженной.

Она остановилась, слезла со своего ржавого велосипеда и поставила его у дерева.

— Давай меняться! — предложила она. — В конце концов, это ведь ты пригласил меня.

— Какая хитрая. Ты поедешь на хорошем велосипеде, а я потащу на себе эту рухлядь? Нет уж. Извини, — сказал Бак смеясь и начал описывать на велосипеде круги вокруг Холли. — Ладно, если будешь хорошо вести себя, я, так и быть, посажу тебя на руль.

Холли почти непреодолимо захотелось тут же броситься к Баку, обвить руками его шею и… Но она только сильнее сжала руки и произнесла беспечным тоном:

— О, я это помню еще с детства: «Садись на руль, Холли. Тебе нечего бояться. Я тебя не уроню». А это что? — Холли показала на небольшой шрам над правой бровью.

— Это была твоя ошибка. Ты вставила ногу в спицы переднего колеса.

— Я? Это ты потерял равновесие, и мы оба грохнулись на асфальт, — запротестовала Холли.

Быстрый переход