— Ваша Светлость, — советник поклонился Варду Легору Айко и кивнул его спутникам, — Благородные сэры.
Благородные сэры, на чьих физиономиях отсутствовало всякое присутствие интеллекта, осклабились и начали отвешивать шутовские поклоны. Коронал Вард с важным видом кивнул.
— Так что с вами, сэр Алан? Мне докладывали, что вы занедужили…
"И я даже знаю — кто", подумал Лавора
— …но я и представить не мог, что все столь печально. Ваше лицо… — наследник сделал круговое движение кистью руки, как бы демонстрируя, что ему не хватает слов.
— Как всегда, при мне, Ваша Светлость, — советник позволил себе легкую улыбку.
— Да, но оно, э-э-э-э… — коронал повторил движение кистью.
— Несколько драное, — закончил за него фразу один из его дружков, сэр Даин Понера, известный франт и кутила восемнадцати лет от роду.
— Драная, да не битая, — спокойно ответил Лавора и убийственно-вежливо улыбнулся.
Понера побагровел и положил руку на эфес меча.
— Что это вы имеете в виду, сэр Алан? — прорычал он.
Фраза Лаворы ударила его, что называется, не в бровь, а в глаз. Год назад молодому сэру Даину крепко досталось от преторианского легата, барона Мезагучи, с которым он имел неосторожность сцепиться. Барон, не мудрствуя лукаво, со всей своей солдатской прямотой, двинул благородному Понера по зубам, прямо на глазах у коронала, и высказался в том духе, что такие сосунки достойны только того, чтобы чистить ему, барону, сапоги. Языком.
Сэр Даин, когда немного пришел в себя, послал барону вызов. Мезагучи повторил свою фразу, присовокупив к ней несколько нелестно характеризующих как самого сэра Даина, так и его секунданта, фраз, закончив тираду фразой "Бароны с отребьем не воюют". Выходка едва не стоила строптивому барону места, но тут уж барон Тайра и сэр Алан проявили редкостное единодушие, отстаивая перед герцогом командира преторианцев.
— Ба! Да что я могу иметь в виду, кроме того, что упал в куст терновника, сэр Даин? — удивленно приподнял правую бровь Лавора.
— А я слышал, — вступил в разговор невысокий изящный сэр Рихар Тимману ("Единственный приличный человек в свите моего сына, кабы не был таким проходимцем", как характеризовал его герцог), — что вас в него уронили.
— Это вам сам куст сказал? — изобразил удивление Лавора.
Коронал злобно зыркнул на сэра Рихара и тот, поняв, что сболтнул лишнего, почел за благо заткнуться.
— Ну, я рад, что вы в добром здравии, Лавора, — произнес Вард Легор Айко, — Потерять вас для Айко недопустимая роскошь. Кстати! Я совсем запамятовал — я ведь вас разыскивал.
— Я всегда к вашим услугам, Ваша Светлость, — ответил сэр Алан, теряясь в догадках, зачем это он потребовался короналу.
— Лавора, скажите, а почему Айко до сих пор герцогство? — капризным тоном произнес наследник, — Это позволяет варварам из Аазура и Саагора посматривать на наш трон свысока — ведь они-то королевства. Придумайте что-нибудь, Лавора. Я хотел бы стать королем, а не герцогом.
— Вашей Светлости есть дело до мнения варварских корольков? Вы желаете варварский титул? Я удивлен.
Ответить коронал не успел, поскольку практически у него над ухом раздался вопль герцогского шута, подкравшегося сзади:
— Алан, дружочек, вот ты где! А мы с Арином тебя всюду разыскиваем! Куда ты пропал, нехороший мой?!! Твой герцог уже кипятком писает, тебя дожидаючись! — Тревор подхватил Лавору под руку и поволок его к входу во дворец. |