- Не очень-то красива, а? Но вам она подходит, вы тоже не из красавцев. Ну ладно, гоните деньги и убирайтесь. Я не хочу иметь в доме
подобных типов.
Девушка посмотрела на Эллиса, ища у него защиты.
- Дай деньги, - сказал он ей, - и убирайся. Все деньги. Она имеет право выгнать тебя.
- И вас тоже, молодой человек, - поспешно сказала миссис Уиллер.
Холодный, дикий гнев охватил Эллиса. Он увидел, как Грейс Кларк открыла свою сумочку, и ненависть к старухе переполнила его. Он схватил
голубую вазу, стоявшую на камине, и повернулся. Миссис Уиллер считала деньги. Она подняла голову и удивленно посмотрела на него. Но он опустил
на ее голову вазу раньше, чем она успела закричать. Ваза разбилась вдребезги. Женщина рухнула на пол с окровавленной головой.
Эллис долго смотрел на нее. Потом кинулся к двери и схватил девушку за руку.
- Не оставляйте ее так, - безжизненно произнесла девушка, в ужасе глядя на старуху. - Вы ее...
Эллис обернулся. Движение на улице привлекло его внимание. Из кафе с газетой в руках вышла девушка. Она только что обслуживала его в кафе.
Рядом с ней шел полицейский. Девушка указывала на его дом, и лицо ее горело от возбуждения. Даже полицейский выглядел взволнованным.
Эллис подхватил девушку.
- Теперь мы оба в беде, - сказал он, тряся головой. - Мы оба, понимаешь? Бежим! Мы будем вместе.
Он толкнул ее в коридор к черному ходу.
Глава 4
Шрам, который спас Эллиса в Бельзене, теперь являлся приметой для любого, кто прочел в газетах его описание.
Сперва голос - теперь шрам. Он не знал, как избавиться от шрама. Это даже опаснее, чем голос. Он думал только об одном: надо на время
укрыться, успокоить нервы и обдумать положение.
Он и девушка без труда улизнули из дома. Пока полицейский шел к главному подъезду, они выскользнули через черный ход и, сев в такси,
доехали до Кинг-Кросс. Оттуда поехали на метро до Бейкер-стрит.
Таксист без особого удивления взглянул на шрам Эллиса. Но если он читал вечернюю газету, то обязательно сообщит в полицию, что вез мужчину
и женщину, соответствующих описанию. Но это не беспокоило Эллиса. Для этого он и взял такси. Он хотел, чтобы полиция считала, что он направился
к северу. Он заставил Грейс купить билеты, а сам стоял в стороне, прижимая к щеке носовой платок, как человек, у которого болят зубы.
Поезд тащился по туннелю. В это время Эллис пытался обдумать план. Он понимал, что оставил за собой след и что полиция не замедлит
вцепиться в него.
Ему надо все обдумать и где-то скрыться. В Лондоне слишком много полицейских. Никогда не знаешь, когда они опустят руку на твое плечо. Он
мысленно вернулся к прошлому, вспомнил время, когда умерла его мать. Отец отправил его в Иствуд. Два месяца он бродил по лесу, исследуя
отпечатки ног и играя в военные игры в лесу. И теперь, сидя в метро, закрыв лицо платком, он решил, что Иствуд - хорошее место для убежища.
Тогда у него родился план.
На Бейкер-стрит он послал Грейс купить два билета до Иствуда. Девушка действовала, как в трансе. Он только говорил, что делать, и она
моментально повиновалась.
Отсутствующее выражение ее лица удивляло и возбуждало его. Удар, который он нанес миссис Уиллер, лишил девушку сил. |