Изменить размер шрифта - +

     - Не очень-то красива, а? Но вам она подходит, вы тоже не из красавцев. Ну ладно, гоните деньги и убирайтесь. Я не хочу иметь в доме

подобных типов.
     Девушка посмотрела на Эллиса, ища у него защиты.
     - Дай деньги, - сказал он ей, - и убирайся. Все деньги. Она имеет право выгнать тебя.
     - И вас тоже, молодой человек, - поспешно сказала миссис Уиллер.
     Холодный, дикий гнев охватил Эллиса. Он увидел, как Грейс Кларк открыла свою сумочку, и ненависть к старухе переполнила его. Он схватил

голубую вазу, стоявшую на камине, и повернулся. Миссис Уиллер считала деньги. Она подняла голову и удивленно посмотрела на него. Но он опустил

на ее голову вазу раньше, чем она успела закричать. Ваза разбилась вдребезги. Женщина рухнула на пол с окровавленной головой.
     Эллис долго смотрел на нее. Потом кинулся к двери и схватил девушку за руку.
     - Не оставляйте ее так, - безжизненно произнесла девушка, в ужасе глядя на старуху. - Вы ее...
     Эллис обернулся. Движение на улице привлекло его внимание. Из кафе с газетой в руках вышла девушка. Она только что обслуживала его в кафе.

Рядом с ней шел полицейский. Девушка указывала на его дом, и лицо ее горело от возбуждения. Даже полицейский выглядел взволнованным.
     Эллис подхватил девушку.
     - Теперь мы оба в беде, - сказал он, тряся головой. - Мы оба, понимаешь? Бежим! Мы будем вместе.
     Он толкнул ее в коридор к черному ходу.

Глава 4

     Шрам, который спас Эллиса в Бельзене, теперь являлся приметой для любого, кто прочел в газетах его описание.
     Сперва голос - теперь шрам. Он не знал, как избавиться от шрама. Это даже опаснее, чем голос. Он думал только об одном: надо на время

укрыться, успокоить нервы и обдумать положение.
     Он и девушка без труда улизнули из дома. Пока полицейский шел к главному подъезду, они выскользнули через черный ход и, сев в такси,

доехали до Кинг-Кросс. Оттуда поехали на метро до Бейкер-стрит.
     Таксист без особого удивления взглянул на шрам Эллиса. Но если он читал вечернюю газету, то обязательно сообщит в полицию, что вез мужчину

и женщину, соответствующих описанию. Но это не беспокоило Эллиса. Для этого он и взял такси. Он хотел, чтобы полиция считала, что он направился

к северу. Он заставил Грейс купить билеты, а сам стоял в стороне, прижимая к щеке носовой платок, как человек, у которого болят зубы.
     Поезд тащился по туннелю. В это время Эллис пытался обдумать план. Он понимал, что оставил за собой след и что полиция не замедлит

вцепиться в него.
     Ему надо все обдумать и где-то скрыться. В Лондоне слишком много полицейских. Никогда не знаешь, когда они опустят руку на твое плечо. Он

мысленно вернулся к прошлому, вспомнил время, когда умерла его мать. Отец отправил его в Иствуд. Два месяца он бродил по лесу, исследуя

отпечатки ног и играя в военные игры в лесу. И теперь, сидя в метро, закрыв лицо платком, он решил, что Иствуд - хорошее место для убежища.
     Тогда у него родился план.
     На Бейкер-стрит он послал Грейс купить два билета до Иствуда. Девушка действовала, как в трансе. Он только говорил, что делать, и она

моментально повиновалась.
     Отсутствующее выражение ее лица удивляло и возбуждало его. Удар, который он нанес миссис Уиллер, лишил девушку сил.
Быстрый переход