Отныне ей придется держать ухо востро с этим опасным и непостижимым человеком.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
В воскресное утро Хлою разбудил настойчивый звонок в дверь. Она бросила взгляд на часы: почти полдесятого. Хлоя с трудом выбралась из постели, набросила халат и пошла к парадной двери, отбрасывая с лица непокорные вьющиеся пряди.
На веранде стоял молодой человек с огромной корзиной цветов. Столько цветов Хлоя видела только на великосветских свадьбах, на праздничных концертах и прочих грандиозных мероприятиях. Здесь были розы, гвоздики, лилии, орхидеи.
— Мисс Хлоя Каванах?
Хлоя изумленно смотрела то на молодого человека, то на цветы.
— Кто-то, верно, ошибся.
— Я так не думаю. — Молодой человек улыбнулся и отодвинул чуть в сторону корзину, так, чтобы она могла видеть название известного питомника на кармане его куртки. — Видите: улица Сандерленд, 121.
— Мне казалось, что в воскресенье доставка не работает. — Она взяла корзину и пошатнулась под ее тяжестью.
— Работает, если вознаграждение стоит того, — ухмыльнулся посыльный.
Войдя в дом, Хлоя задумалась, куда поставить это благоухающее великолепие.
Журнальный столик был бы подходящим местом, но ей нравилась там ваза с розами. Корзина слишком тяжела. У Хлои даже заныла рука. Поставив корзину на пол, девушка достала из нее карточку.
«Благодарю вас за восхитительный вечер. Кристофер». Боже! Хлоя надеялась, что он не ждет от нее бурной благодарности. Не будет же она специально для этого узнавать, где Фриман остановился. Цветы прекрасны, но стоят слишком дорого, ей это ни к чему. А еще и записка… Нет, определенно Макгир гораздо лучше.
В понедельник утром Макгир пригласил ее к себе в кабинет. Он был вновь настроен по-деловому, и его поцелуй вполне мог привидеться ей во сне.
— Я договорился об обеде с Фриманом на среду, — сказал он ей, указывая на кресло. — Так что все дела после полудня побоку. Встреча назначена на час дня. — Он назвал самый шикарный ресторан в городе. — Я говорил с сэром Ллью. Тот в восторге, что Фриман дает нам интервью. Не по доброте сердечной, как он обещал, а за большие деньги, разумеется. Я также переговорил с Греем Хьюэттом, ведущим передачи. Не удивляйтесь, если некоторые начнут воротить нос.
— Я к этому готова, — ответила Хлоя.
Он через стол глянул на нее. Ее красота сочеталась с острым умом и умением работать перед камерой.
— Вы далеко продвинулись за столь короткий срок, — задумчиво проговорил Габриэль.
— Надеюсь, вы рады за меня?
— Я даже намерен предложить вам прибавку к жалованью.
— Правда? — Хлоя была и удивлена и обрадована. — Неделя начинается с хорошей новости, вот бы и дальше так. Могу я спросить о размере прибавки?
— Полагаю, разочарованы вы не будете. — Он назвал цифру, которая ее просто ошарашила. Что ж, повышение жалованья избавляло ее от тягостных мыслей о том, сможет ли она платить за содержание матери в лечебнице.
— Вы весьма великодушны, шеф.
— Я счастлив, что вы так восприняли это известие, мисс Каванах, — произнес он с легкой насмешкой. — Как бы то ни было, канал не прогадает, если, конечно, никто не свернет вашу хорошенькую шейку. Несчастных, обиженных людей готовых накинуться на правительство, на средства массовой информации, да на кого угодно, становится все больше и больше. И всегда найдутся крикуны, готовые подогреть их. Я хочу, чтобы вы пообещали проявлять крайнюю осмотрительность при выполнении заданий. Я уже переговорил с Бобом. — Макгир, нахмурившись, на мгновение задумался. |